Язык:
Рус. (Синодальный)
Библия на русском языке. Синодальный перевод.
| |
Глава 8 | |
8:1 | Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским, |
8:2 См.: 🔗Мк. 12:44 🔗Рим. 12:8 | ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия. |
8:3 | Ибо они доброхотны по силам и сверх сил – я свидетель: |
8:4 | они весьма убедительно просили нас принять дар и участие их в служении святым; |
8:5 | и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во – первых, Господу, потом и нам по воле Божией; |
8:6 | поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело. |
8:7 | А ка́к вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, – та́к изобилуйте и сею добродетелью. |
8:8 | Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви. |
8:9 | Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою. |
8:10 | Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года. |
8:11 | Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку. |
8:12 См.: 🔗Прит. 3:28 | Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет. |
8:13 | Не требуется, чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность. |
8:14 | Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка; а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, |
8:15 См.: 🔗Исх. 16:18 | как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка. |
8:16 | Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам. |
8:17 | Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно. |
8:18 | С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, |
8:19 | и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию, |
8:20 | остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению; |
8:21 | ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми. |
8:22 | Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас. |
8:23 | Что касается до Тита, это – мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это – посланники церквей, слава Христова. |
8:24 | Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы справедливо хвалимся вами. |