Язык:
Рус. (Синодальный)
Библия на русском языке. Синодальный перевод.
| |
Глава 9 | |
9:1 | Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его, |
9:2 | заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу; |
9:3 См.: 🔗Лк. 14:16 | послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских: |
9:4 См.: 🔗Мф. 11:25 🔗1Кор. 1:27 | «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала: |
9:5 | «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное; |
9:6 См.: 🔗Тит. 2:12 | оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума». |
9:7 | Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе. |
9:8 См.: 🔗Прит. 15:12 🔗Мф. 7:6 | Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя; |
9:9 См.: 🔗Прит. 27:6 | дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание. |
9:10 См.: 🔗Прит. 1:7 | Начало мудрости – страх Господень, и познание Святаго – разум; |
9:11 См.: 🔗Прит. 10:27 | потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни. |
9:12 | [Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.] |
9:13 | Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая |
9:14 | садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города, |
9:15 | чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями: |
9:16 | «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она: |
9:17 См.: 🔗Прит. 20:17 🔗Сир. 23:23 | «воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен». |
9:18 См.: 🔗Прит. 7:27 | И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.] |