Язык:
Українська
Біблія українською мовою. Переклад І.І. Огіенко
| |
Розділ 47 | |
47:1 | Зійди й сядь у порох, о діво, дочко Вавилону! Сядь на землю, без трону, о дочко халдеїв! Бо кликати більше не будуть на тебе: тендитна та випещена! |
47:2 См.: 🔗Суд. 16:21 | Візьми жорна й муки намели, намітку свою відхили, закачай но подолка та стегна відкрий, і бреди через ріки, |
47:3 См.: 🔗Наум. 3:5 | і буде твій сором відкритий, і стид твій покажеться! Я помсту вчиню, і не буду щадити людини! |
47:4 См.: 🔗1Тим. 4:10 | Наш Відкупитель, Господь Саваот Йому Ймення, Святий Ізраїлів. |
47:5 | Сиди мовчки й ввійди до темноти, о дочко халдеїв, бо кликати більше не будуть тебе: Пані царств! |
47:6 См.: 🔗Зах. 1:15 🔗2Сам. 24:14 | Розлютився Я на народ Свій, збезчестив спадщину Своєю, та й віддав їх у руку твою. Ти не виявила милосердя до них: ти над старцем учинила ярмо своє дуже тяжким, |
47:7 См.: 🔗Об. 18:7 | та й сказала: Навіки я панею буду! І до серця собі не взяла тих речей, не подумала про свій кінець... |
47:8 См.: 🔗Соф. 2:15 | А тепер це послухай, розпещена, що безпечно сидиш, що говориш у серці своїм: Я, і більше ніхто! Не буду сидіти вдовою, і не знатиму страти дітей! |
47:9 См.: 🔗Іс. 51:19 | Та прийдуть на тебе несподівано те й те в один день, страта дітей та вдівство, вони в повній мірі на тебе спадуть при усій многоті твоїх чарів, при силі великій твоїх заклинань!... |
47:10 | Ти ж бо надію складала на злобу свою, говорила: Ніхто не побачить мене! Звела тебе мудрість твоя та знання твоє, і сказала ти в серці своїм: Я, і більше ніхто! |
47:11 | І прийде на тебе лихе, що відворожити його ти не зможеш, і на тебе нещастя впаде, що не зможеш його окупити, і прийде на тебе раптовно спустошення, про яке ти не знаєш... |
47:12 | Ставай же з своїми закляттями та з безліччю чарів своїх, якими ти мучилася від юнацтва свого, може зможеш ти допомогти, може ти настрахаєш! |
47:13 | Змучилась ти від великої кількости рад своїх, хай же стануть і хай допоможуть тобі ті, хто небо розрізує, хто до зір придивляється, хто провіщує кожного місяця, що має на тебе прийти! |
47:14 См.: 🔗Іс. 33:11 🔗Йов. 31:12 | Ось стали вони, мов солома: огонь їх попалить, не врятують своєї душі з руки полум'я, це не жар, щоб погріти себе, ані полум'я, щоб сидіти біля нього... |
47:15 | Такими тобі стануть ті, що співпрацювала ти з ними, ворожбити твої від юнацтва твого, кожен буде блудити на свій бік, немає нікого, хто б тебе врятував! |