Язык:
Беларускi
Біблія (Евангелле і Апостал) на беларускай мове. Пераклад Біблейскай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы.
| |
Раздзел 19 | |
19:1 См.: 🔗Мф. 27:26 🔗Мк. 15:15 | Тады ўзяў Пiлат Іісуса i аддаў на бічаванне; |
19:2 | і воіны, сплёўшы вянец з церняў, усклалі Яму на галаву i ў адзежу пурпуровую апранулi Яго, |
19:3 | i гаварылi: радуйся, Цар Іудзейскі! I бiлi Яго па шчаках. |
19:4 См.: 🔗Iн. 18:38 🔗Дзеян. 3:13 | Пiлат выйшаў зноў i кажа iм: вось, я выводжу Яго да вас, каб вы ведалi, што я нiякай вiны ў Ім не знаходжу. |
19:5 | Тады выйшаў Іісус у цярновым вянцы і пурпуровай адзежы. I кажа iм Пiлат: вось Чалавек! |
19:6 | Калі ж убачылi Яго першасвятары i служыцелі, то пачалi крычаць, кажучы: Распнi, распнi Яго! Кажа iм Пiлат: вазьміце Яго вы i распніце, бо я не знаходжу ў Ім вiны. |
19:7 См.: 🔗Втор. 18:20 | Адказалi яму Іудзеі: мы закон маем, i па закону нашаму Ён павінен памерцi, таму што зрабiў Сябе Сынам Божым. |
19:8 | Калі пачуў Пiлат гэтае слова, то яшчэ больш спалохаўся, |
19:9 См.: 🔗Ис. 53:7 🔗Iн. 18:33 | і ўвайшоў у прэторыю зноў i кажа Іісусу: адкуль Ты? Іісус жа адказу не даў яму. |
19:10 | Тады кажа Яму Пiлат: мне Ты не гаворыш? хіба не ведаеш, што я маю ўладу распяць Цябе i маю ўладу адпусціць Цябе? |
19:11 См.: 🔗Лк. 22:53 | Адказаў Іісус: ты не меў бы нiякай улады нада Мною, калi б табе не было дадзена звыш; таму той, хто выдаў Мяне табе, большы грэх мае. |
19:12 | 3 гэтага часу Пiлат шукаў, як адпусціць Яго. Іудзеі ж крычалi, кажучы: калi Яго адпусціш, ты не друг кесару; кожны, хто робiць сябе царом, праціўнік кесара. |
19:13 | Пiлат, пачуўшы гэтае слова, вывеў Іісуса i сеў на судзейскае ўзвышэнне на месцы, што называлася Лiфостратон, а па – яўрэйску Гаввафа. |
19:14 | Была ж пятнiца перад Пасхай, каля шостай гадзiны. I сказаў Пiлат Іудзеям: вось Цар ваш! |
19:15 | Але яны закрычалi: вазьмi, вазьмi, распні Яго! Кажа iм Пiлат: Цара вашага распяць? Адказалі першасвятары: няма ў нас цара, акрамя кесара. |
19:16 | Тады ён аддаў Яго ім на распяцце. І ўзялi Іісуса і павялi; |
19:17 | і, несучы крыж Свой, Ён выйшаў на месца, называнае Лобным, што па – яўрэйску называецца Галгофа, |
19:18 | дзе Яго распялі i з Ім двух iншых, з аднаго боку і з другога, а пасярэдзiне Іісуса. |
19:19 | І зрабіў надпіс Пiлат i змясцiў на крыжы. А было напiсана: Іісус Назаранiн, Цар Іудзейскі. |
19:20 | Гэты надпiс чыталi многiя з Іудзеяў, таму што блізка ад горада было тое месца, дзе быў распяты Іісус, а напiсана было па – яўрэйску, па – грэчаску, па – лацінску. |
19:21 | Казалi ж Пiлату першасвятары Іудзейскія: не пiшы: «Цар Іудзейскі», а напiшы, што Ён казаў: «Я цар Іудзейскі». |
19:22 | Адказаў Пiлат: што напiсаў я, тое напiсаў. |
19:23 | Воіны ж, калі распялi Іісуса, узялi адзенне Яго i раздзялiлi на чатыры часткi, кожнаму воіну частка, і хiтон; хiтон жа быў не шыты, а суцэльна тканы ад верху; |
19:24 См.: 🔗Пс. 21:19 | тады сказалi яны адзiн аднаму: не будзем разрываць яго, а кiнем на яго жэрабя, чый будзе. Так мела споўніцца Пiсанне, у якім сказана: «раздзялiлi адзенне Маё мiж сабою i пра вопратку Маю кiдалi жэрабя». Воіны так i зрабілі. |
19:25 См.: 🔗Лк. 2:35 | Стаялi ж каля крыжа Іісусавага Мацi Яго i сястра Мацi Яго, Марыя Клеопава, i Марыя Магдалiна. |
19:26 | Іісус жа, убачыўшы Маці i вучня, які стаяў побач і якога Ён любiў, кажа Маці Сваёй: Жанчына, вось сын твой. |
19:27 | Потым кажа вучню: вось Мацi твая. I з таго часу вучань ўзяў Яе да сябе. |
19:28 См.: 🔗Пс. 68:22 🔗Мф. 27:48 | Пасля гэтага Іісус, ведаючы, што ўсё ўжо здзейснілася, каб збылося Пiсанне, кажа: смагну. |
19:29 | Тут стаяла пасудзіна, поўная воцату. І воіны, напоўніўшы губку воцатам i насадзіўшы яе на сцябліну ісопу, паднеслi да Яго вуснаў; |
19:30 | і калі паспытаў Іісус воцату, Ён сказаў: здзейснілася! І, схiлiўшы галаву, аддаў дух. |
19:31 См.: 🔗Втор. 21:23 | А паколькі была пятнiца, то Іудзеі, каб не засталіся целы на крыжы ў суботу, — бо вялiкi дзень была тая субота, — прасiлi Пiлата, каб перабiць у iх голенi i зняць; |
19:32 | і вось прыйшлi воіны i ў першага перабiлi голенi, i ў другога, распятага з Ім; |
19:33 | прыйшоўшы ж да Іісуса, як убачылi, што Ён ужо памёр, то не перабiвалi ў Яго голеняў; |
19:34 | але адзiн з воінаў кап’ём працяў Яму бок, i адразу выцекла кроў i вада; |
19:35 | і той, хто бачыў, засведчыў, i сведчанне яго праўдзiвае; i ён ведае, што ісціну гаворыць, каб вы паверылi; |
19:36 См.: 🔗Исх. 12:46 🔗Чис. 9:12 | бо гэта сталася, каб споўнілася Пiсанне: «косць Яго не будзе паламана»; |
19:37 См.: 🔗Зах. 12:10 🔗Отк. 1:7 | яшчэ і ў другiм месцы Пiсанне гаворыць: «будуць глядзець на Таго, Каго працялі». |
19:38 | Пасля гэтага Іосіф з Арымафеi, які быў вучнем Іісуса, але тайным з – за страху перад Іудзеямі, папрасiў Пiлата, каб узяць Цела Іісусава; i Пiлат дазволiў; тады прыйшоў ён i ўзяў Цела Іісусава. |
19:39 | Прыйшоў і Нiкадзім, які прыходзiў раней да Іісуса ўначы, i прынёс сумесь з смiрны i алою фунтаў каля ста. |
19:40 | Узялi яны Цела Іісусава i абвілi Яго палотнамі з духмянасцямі, як паводле звычаю хаваюць Іудзеі. |
19:41 | Быў жа на тым месцы, дзе Ён быў распяты, сад, i ў садзе магiла новая, у якой ніколі яшчэ нiхто не быў пакладзены; |
19:42 | і там, з – за пятнiцы Іудзейскай, паколькі блізка была магiла, паклалi Іісуса. |