Язык:
Беларускi
Біблія (Евангелле і Апостал) на беларускай мове. Пераклад Біблейскай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы.
| |
Раздзел 11 | |
11:1 См.: 🔗1Кар. 4:16 🔗Флп. 3:17 | Будзьце пераймальнікамі маімі, як я — Хрыста. |
11:2 См.: 🔗1Кар. 15:1 | Хвалю вас, браты, што вы ўсё маё па́мятаеце і трымаеце пада́нні так, як я перадаў вам. |
11:3 | Хачу таксама, каб вы ведалі, што кожнаму мужчыну галава Хрыстос, а жанчыне галава — муж, а Хрысту галава — Бог. |
11:4 | Кожны мужчына, які моліцца альбо прарочыць з пакрытаю галавою, сароміць сваю галаву; |
11:5 | і кожная жанчына, якая моліцца альбо прарочыць з непакрытаю галавою, сароміць сваю галаву, бо гэта тое самае, як бы яна была паголена; |
11:6 | бо калі жанчына не пакрываецца, то няхай і стрыжэцца; а калі жанчыне сорамна быць астрыжанай альбо паголенай, то няхай пакрываецца. |
11:7 См.: 🔗Быт. 1:26 🔗Кал. 3:10 | Дык вось, мужчына не павінен пакрываць галаву, бо ён — вобраз і слава Божая; а жанчына — слава мужа. |
11:8 См.: 🔗Быт. 2:21 | Бо не мужчына ад жанчыны, а жанчына ад мужчыны; |
11:9 | і не мужчына створаны для жанчыны, а жанчына для мужчыны. |
11:10 | Таму жанчына і павінна мець на галаве знак улады над ёю, для Ангелаў. |
11:11 | Зрэшты, ні мужчына без жанчыны, ні жанчына без мужчыны, у Госпадзе. |
11:12 | Бо як жанчына ад мужчыны, так і мужчына праз жанчыну; а ўсё — ад Бога. |
11:13 | Судзíце самі, ці прыстойна жанчыне маліцца Богу з непакрытаю галавою? |
11:14 | І хіба́ не сама прырода ву́чыць вас, што калі мужчына адпускае доўгія валасы, то гэта га́ньба для яго, |
11:15 | а калі жанчына адпускае доўгія валасы, то гэта слава для яе, бо валасы да́дзены ёй замест пакрывала? |
11:16 | А калі б хто захацеў спрачацца, то ні мы такога звычаю не маем, ні Цэрквы Божыя. |
11:17 | Але, даючы́ гэтыя настаўле́нні, я не хвалю вас за тое, што вы збіраецеся не на лепшае, а на горшае. |
11:18 См.: 🔗1Кар. 3:3 | Бо, па – першае, чую, што, калі вы збіраецеся разам як Царква, то паміж вамі бываюць падзелы, і гэтаму часткова я веру. |
11:19 См.: 🔗Лк. 17:1 | Бо павінна быць і разнамы́снасць паміж вамі, каб вы́явіліся сярод вас дасве́дчаныя. |
11:20 | Дык вось, калі вы і збіраецеся разам, то гэта не значыць, што вы спажыва́еце вячэру Гасподнюю; |
11:21 | бо кожны хутчэй бярэ і есць сваю ўласную вячэру, і тады адзін застае́цца галодным, а другі ўпіваецца. |
11:22 | Хіба́ ў вас няма дамоў, каб есці і піць? Альбо хочаце знява́жыць Царкву Божую і прынíзіць тых, хто нічога не ма́е? Што сказаць вам? пахвалíць вас за гэта? Не пахвалю́. |
11:23 | Бо я ад Госпада прыня́ў тое, што і вам перадаў: што Гасподзь Іісус у тую ноч, калі Ён вы́дадзены быў, узяў хлеб |
11:24 | і, узнёсшы падзяку, пераламіў і сказаў: прымíце, ежце, гэта Цела Маё, Якое за вас пераламля́ецца; рабіце гэта на ўспамін пра Мяне. |
11:25 | Таксама і чашу пасля вячэры, і сказаў: гэтая чаша — новы запавет у Маёй Крыві; рабіце гэта кожны раз, калі будзеце піць, на ўспамін пра Мяне. |
11:26 | Бо кожны раз, калі вы ясце́ хлеб гэты і п’яце́ чашу гэтую, вы смерць Госпада абвяшчаеце — да таго часу, як Ён прыйдзе. |
11:27 См.: 🔗Яўр. 10:29 | Дык вось, хто будзе есці хлеб гэты і піць чашу Гасподнюю недастойна, вінаваты будзе перад Целам і Крывёю Гасподнімі. |
11:28 См.: 🔗2Кар. 13:5 | Няхай жа выпрабоўвае сябе чалавек, і тады няхай есць ад хлеба гэтага і п’е з чашы гэтай. |
11:29 | Бо хто есць і п’е недастойна, той есць і п’е асуджэ́нне сабе, не разважа́ючы пра Цела Гасподняе. |
11:30 | З – за гэтага многа сярод вас нядужых і хворых, і памірае нямала. |
11:31 См.: 🔗Пс. 31:5 | Бо калі б мы судзілі самі сябе, дык не падвярга́ліся б суду. |
11:32 | Але калі падвярга́емся суду, то атрымліваем пакара́нне ад Госпада, каб не быць асу́джанымі са светам. |
11:33 | Таму, браты мае́, збіраючыся разам, каб есці, адзін аднаго чакайце. |
11:34 | Калі ж хто галодны, няхай есць дома, каб збірацца вам разам не на асуджэнне. Астатняе ж уладку́ю, калі прыйду. |