Язык:
Беларускi
Біблія (Евангелле і Апостал) на беларускай мове. Пераклад Біблейскай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы.
| |
Раздзел 4 | |
4:1 См.: 🔗Iн. 3:26 | Kалi ж даведаўся Іісус, што пачулі фарысеі пра тое, што Іісус больш вучняў набывае i хрысціць, чым Іаан, — |
4:2 | хоць Сам Іісус не хрысціў, а вучні Яго, — |
4:3 | пакінуў Ён Іудзею i пайшоў зноў у Галілею. |
4:4 | А трэба было Яму праходзіць праз Самарыю. |
4:5 | Вось, прыходзіць Ён у горад Самарыйскі пад назвай Сiхар, паблізу зямлі, якую даў Іакаў Іосіфу, сыну свайму; |
4:6 | і быў там калодзеж Іакава. Іісус, стаміўшыся ад дарогі, сеў ля калодзежа; было каля шостай гадзіны. |
4:7 | Прыходзіць жанчына з Самарыі набраць вады. Кажа ёй Іісус: дай Мне піць. |
4:8 | Бо вучні Яго адышлі ў горад, каб купіць ежы. |
4:9 См.: 🔗4Цар. 17:24 🔗Лк. 9:53 | Кажа Яму жанчына Самаранка: як Ты, Іудзей, просіш піць у мяне, жанчыны Самаранскай? бо Іудзеі ж не маюць зносін з Самаранамі. |
4:10 | У адказ Іісус сказаў ёй: калі б ты ведала дар Божы, i Хто Той, што кажа табе: «дай мне піць», то ты сама прасіла б у Яго, i Ён даў бы табе ваду жывую. |
4:11 | Кажа Яму жанчына: Гаспадар! у Цябе і зачарпнуць няма чым, а калодзеж глыбокі; адкуль жа ў Цябе вада жывая? |
4:12 | хіба Ты большы за айца нашага Іакава, які даў нам гэты калодзеж i сам з яго пiў, i сыны яго, i статак яго? |
4:13 | У адказ Іісус сказаў ёй: кожны, хто п’е гэтую ваду, будзе адчуваць прагу зноў; |
4:14 | а хто будзе піць ваду, якую Я дам яму, не сасмагне ніколі; але вада, якую Я дам яму, стане ў ім крыніцаю вады, што цячэ ў жыццё вечнае. |
4:15 | Кажа Яму жанчына: Гаспадар! дай мне гэтай вады, каб мне не мець смагі i не прыходзіць сюды чэрпаць. |
4:16 | Кажа ёй Іісус: ідзі, пакліч мужа свайго i прыходзь сюды. |
4:17 | У адказ жанчына сказала Яму: у мяне няма мужа. Кажа ёй Іісус: добра ты сказала, што ў цябе мужа няма; |
4:18 | бо пяць мужоў у цябе было, i той, якога цяпер маеш, не муж табе; гэта праўдзіва сказала ты. |
4:19 | Кажа Яму жанчына: Гаспадар! бачу, што Ты прарок; |
4:20 | айцы нашы на гары гэтай пакланяліся, а вы кажаце, што ў Іерусаліме тое месца, дзе належыць пакланяцца. |
4:21 | Кажа ёй Іісус: жанчына, павер Мне, што настае час, калі не на гары гэтай i не ў Іерусаліме будзеце пакланяцца Айцу; |
4:22 | вы пакланяецеся таму, чаго не ведаеце; мы пакланяемся таму, што ведаем, бо збаўленне ад Іудзеяў; |
4:23 | але настае час, ды і цяпер ёсць, калі ісцінныя паклоннікі будуць пакланяцца Айцу ў духу i ісціне, бо такіх паклоннікаў Айцец і шукае Сабе; |
4:24 См.: 🔗2Кар. 3:17 🔗Флп. 3:3 | Бог ёсць дух, i тыя, што пакланяюцца Яму, павінны пакланяцца ў духу i ісціне. |
4:25 | Кажа Яму жанчына: ведаю, што прыйдзе Месія, Якога называюць Хрыстос; калі Ён прыйдзе, то абвесціць нам усё. |
4:26 | Кажа ёй Іісус: гэта Я, што размаўляю з табою. |
4:27 | У гэты час прыйшлі вучні Яго i здзівіліся, што Ён размаўляе з жанчынаю, але ні адзін не сказаў: што Табе трэба? ці: пра што Ты размаўляеш з ёю? |
4:28 | Пакінула тады жанчына сваю пасудзіну для вады і пайшла ў горад, і кажа людзям: |
4:29 | ідзіце і пабачце Чалавека, Які сказаў мне пра ўсё, што я зрабіла: ці не Хрыстос Ён? |
4:30 | Яны выйшлі з горада i пайшлі да Яго. |
4:31 | Між тым прасілі Яго вучні, кажучы: Раввi! еш. |
4:32 | Ён жа сказаў ім: у Мяне ёсць ежа, каб есці, якой вы не ведаеце. |
4:33 | Тады вучні гаварылі паміж сабою: хіба нехта прынёс Яму есці? |
4:34 | Кажа ім Іісус: Мая ежа — тое, каб здзяйсняць волю Таго, Хто паслаў Мяне i завяршыць справу Яго. |
4:35 | Ці не кажаце вы, што яшчэ чатыры месяцы, i настане жніво? Дык вось, кажу вам: узвядзіце вочы вашы i паглядзіце на нівы, як яны ўжо пабялелі для жніва; |
4:36 | і хто жне, той атрымлівае ўзнагароду i збірае плён у жыццё вечнае, каб i той, хто сее, i той, хто жне, разам радаваліся; |
4:37 | бо тут апраўдваецца выслоўе: адзін сее, а другі жне; |
4:38 | Я паслаў вас жаць тое, над чым вы не працавалі: іншыя працавалі, а вы ўвайшлі ў працу iх. |
4:39 | З горада таго многія Самаране ўверавалі ў Яго па слову жанчыны, якая сведчыла: Ён сказаў мне пра ўсё, што я зрабіла. |
4:40 | Таму, калі прыйшлі да Яго Самаране, то прасілі Яго пабыць у iх, i Ён прабыў там два дні, |
4:41 | і намнога больш людзей уверавалі па слову Яго; |
4:42 | а жанчыне казалі: ужо не па твайму апавяданню веруем, бо самі чулі i ведаем, што гэта сапраўды Збавіцель свету, Хрыстос. |
4:43 | А праз два дні Ён адышоў адтуль i пайшоў у Галілею; |
4:44 | бо Сам Іісус сведчыў, што прарок на сваёй бацькаўшчыне пашаны не мае. |
4:45 | Kалi ж Ён прыйшоў у Галілею, то Галілеяне прынялі Яго, бачыўшы ўсё, што зрабіў Ён у Іерусаліме на свята; бо і яны хадзілі на свята. |
4:46 См.: 🔗Iн. 2:11 | Дык вось, прыйшоў зноў Іісус у Кану Галілейскую, дзе ператварыў ваду ў віно. І быў адзін царадворац, сын якога быў хворы ў Капернауме. |
4:47 | Ён, пачуўшы, што Іісус прыйшоў з Іудзеі ў Галілею, пайшоў да Яго і прасіў Яго прыйсці і ацаліць сына яго, бо той быў пры смерці. |
4:48 | І сказаў яму Іісус: калі знаменняў і цудаў не ўбачыце, вы не ўверуеце. |
4:49 | Кажа Яму царадворац: Госпадзі! прыйдзі, пакуль не памерла дзіця маё. |
4:50 | Іісус кажа яму: ідзі, сын твой жывы. І паверыў чалавек слову, якое сказаў яму Іісус, і пайшоў. |
4:51 | І ўжо калі ён ішоў, рабы яго сустрэлі яго і абвесцілі: сын твой жывы. |
4:52 | Тады ён спытаўся ў іх, у каторай гадзіне стала яму лягчэй; і сказалі яму: учора ў сем гадзін гарачка пакінула яго. |
4:53 | Зразумеў тады бацька, што гэта было ў тую гадзіну, калі Іісус сказаў яму: ідзі, сын твой жывы. І ўвераваў сам і ўвесь дом яго. |
4:54 | Гэта ўжо другі цуд сатварыў Іісус, прыйшоўшы з Іудзеі ў Галілею. |