Язык:
Беларускi
Біблія (Евангелле і Апостал) на беларускай мове. Пераклад Біблейскай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы.
| |
Раздзел 9 | |
9:1 | Хіба́ я не Апостал? Хіба́ я не свабодны? Хіба́ не бачыў я Іісуса Хрыста, Госпада нашага? Хіба́ не мая праца — вы ў Госпадзе? |
9:2 См.: 🔗2Кар. 3:2 | Калі для іншых я не Апостал, то для вас — Апостал; бо пячаць майго апостальства — вы ў Госпадзе. |
9:3 | Вось маё апраўданне перад тымі, хто асуджа́е мяне. |
9:4 См.: 🔗Лк. 10:7 🔗2Фес. 3:9 | Ці ж не маем мы права есці і піць? |
9:5 | Ці ж не маем мы права мець спадарожніцаю сястру жонку, як і астатнія Апосталы, і браты Гасподнія, і Кіфа. |
9:6 | Ці ж толькі я і Варнава не маем права не працаваць? |
9:7 | Хто і калі слу́жыць у войску на сваім утрыма́нні? Хто са́дзіць вінаграднік і не есць пладоў яго? Хто пасвіць статак і не п’е малака ад статку? |
9:8 | Ці толькі паводле чалавечага разумення я кажу гэта? Ці не гаворыць гэтага і закон? |
9:9 См.: 🔗Втор. 25:4 🔗1Цім. 5:18 | Бо ў Маісеевым законе напісана: “не завязвай рот валу́, які малоціць”. Ці пра валоў клапоціцца Бог? |
9:10 | Ці, можа, дзеля нас гэта гаворыцца? Дзеля нас жа гэта напíсана; бо хто арэ, той павінен араць з надзеяй, і хто малоціць, павінен малаціць з надзеяй на сваю долю спадзяванага. |
9:11 См.: 🔗Рым. 15:27 | Калі мы пасеялі ў вас духоўнае, то ці вялікая рэч, калі пажнём у вас цялеснае? |
9:12 | Калі іншыя маюць гэтае права ў вас, то чаму тады не мы? Але мы не карысталіся гэтым пра́вам, а ўсё церпім, каб не зрабіць ніякай перашкоды дабравесцю Хрыстоваму. |
9:13 См.: 🔗Втор. 18:8 | Хіба вы не ведаеце, што тыя, хто працуе ў свяцілішчы, кормяцца ад свяцілішча? што тыя, хто слу́жыць пры ахвярніку, маюць долю ад ахвярніка? |
9:14 См.: 🔗Мф. 10:10 | Гэтак і Гасподзь устанавіў, каб тыя, хто прапаведуе Евангелле, жылі ад дабравесця. |
9:15 | Але я не карыстаўся нічым такім. І напісаў я гэта не дзеля таго, каб так было для мяне, бо мне лепш памерці, чым каб хто пазбавіў мяне таго, чым я хвалю́ся. |
9:16 См.: 🔗Дзеян. 9:6 🔗Дзеян. 13:2 | Бо калі я дабраве́шчу, то мне няма чым хвалíцца, таму што гэта абавязак, які ляжы́ць на мне, і гора мне, калі не дабраве́шчу. |
9:17 | Бо калі я раблю гэта добраахвотна, то ма́ю ўзнагароду, а калі не добраахвотна, то выконваю толькі дару́чаную мне справу. |
9:18 | За што ж мне ўзнагарода? За тое, што, прапаведуючы Евангелле, я дабраве́шчу пра Хрыста да́рам, не карыстаючыся тым правам, якое дае мне дабравесце. |
9:19 См.: 🔗1Кар. 10:33 | Таму, будучы свабодным ад усіх, я зрабіў сябе рабом усіх, каб больш іх прыдба́ць: |
9:20 | для Іудзеяў я быў як Іудзей, каб прыдба́ць Іудзеяў; для падзаконных быў як падзаконны, каб прыдба́ць падзаконных; |
9:21 См.: 🔗1Кар. 7:18 | для тых, хто без закону, я быў як без закону, — не будучы без закону перад Богам, а падзаконным Хрысту, — каб прыдба́ць тых, хто без закону; |
9:22 См.: 🔗Рым. 15:1 | для сла́бых быў як сла́бы, каб прыдба́ць сла́бых. Для ўсіх я стаў усім, каб спасці хаця б некаторых. |
9:23 | І гэта я раблю дзеля Евангелля, каб стаць удзельнікам яго. |
9:24 См.: 🔗Флп. 3:12 🔗2Цім. 4:7 | Хіба вы не ведаеце, што на спаборніцтвах па бегу бягуць усе, а ўзнагароду атрымлівае адзін? Дык бяжыце так, каб атрымаць. |
9:25 См.: 🔗2Цім. 2:4 🔗Отк. 2:10 | Кожны, хто спаборнічае, устрымліваецца ад усяго; аднак яны — каб атрымаць вянец тленны, а мы — нятленны. |
9:26 | І таму я бягу не проста так, б’юся не так, быццам б’ю паветра; |
9:27 См.: 🔗Рым. 6:18 | але прыгнятаю і знявольваю цела маё, каб, прапаведуючы іншым, самому не аказацца недастойным. |