Язык:
Беларускi
Біблія (Евангелле і Апостал) на беларускай мове. Пераклад Біблейскай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы.
| |
Раздзел 14 | |
14:1 См.: 🔗Рым. 15:1 🔗1Кар. 8:12 | Сла́бага ў веры прымайце без спрэчак пра яго меркаванні. |
14:2 См.: 🔗1Кар. 10:25 | Бо адзін верыць, што можна есці ўсё, а другі, сла́бы, есць гародніну. |
14:3 | Хто есць, няхай не прыніжа́е таго, хто не есць; і хто не есць, няхай не асуджа́е таго, хто есць; таму што Бог прыня́ў яго. |
14:4 См.: 🔗Іак. 4:12 | Хто ты такі, што асуджаеш чужога раба? Перад сваім Госпадам ён стаіць альбо па́дае; і будзе стаяць, бо ма́е Бог сілу падняць яго. |
14:5 | Адзін адрознівае дзень ад дня, а другі ставіцца аднолькава да ўсякага дня. Няхай кожны трымаецца свайго меркавання. |
14:6 См.: 🔗1Кар. 10:31 🔗1Цім. 4:4 | Хто вылуча́е дні — дзеля Госпада вылуча́е; і хто не вылуча́е дзён — дзеля Госпада не вылуча́е. Хто есць — дзеля Госпада есць, бо дзякуе Богу. І хто не есць — дзеля Госпада не есць і дзякуе Богу. |
14:7 | Бо ніхто з нас не жыве дзеля сябе і ніхто не памірае дзеля сябе, |
14:8 | а калі жывём — дзеля Госпада жывём, калі паміраем — дзеля Госпада паміраем. І таму, ці жывём мы, ці паміраем — мы Гасподнія. |
14:9 См.: 🔗Мф. 28:18 🔗Дзеян. 10:42 | Бо Хрыстос дзеля таго і памёр, і ўваскрэс, і ажыў, каб быць Госпадам і для мёртвых, і для жывых. |
14:10 См.: 🔗Мф. 7:1 🔗2Кар. 5:10 | А ты чаму асуджаеш брата свайго? Альбо і ты, чаму прыніжаеш брата свайго? Усе ж мы будзем стаяць на судзе Хрыстовым. |
14:11 | Бо напісана: “жыву Я, — кажа Гасподзь, — перада Мною схíліцца ўсякае калена, і ўсякі язык будзе вызнава́ць Бога”. |
14:12 См.: 🔗Мф. 12:36 | Дык вось, кожны з нас за сябе дасць адказ перад Богам. |
14:13 См.: 🔗Мф. 18:7 | Давайце ж не будзем больш судзíць адзін аднаго, а лепей судзíце пра тое, як не даць брату спатыкну́цца альбо спакусíцца. |
14:14 См.: 🔗Мф. 15:11 | Я ведаю і ўпэўнены ў Госпадзе Іісусе, што няма нічога ў сабе самім нячыстага; толькі калі хто лíчыць нешта нячыстым, то для яго гэта нячыстае. |
14:15 См.: 🔗1Кар. 8:11 | Калі ж з – за ежы засмучаецца брат твой, то ты ўжо не па любові жывеш; не губі сваёю ежаю таго, за каго Хрыстос памёр. |
14:16 | Няхай не будзе знява́жана ваша дабро. |
14:17 См.: 🔗1Кар. 8:8 🔗Гал. 5:22 | Бо Царства Божае — не ежа і пітво, а праведнасць, і мір, і радасць у Духу Святым. |
14:18 | Хто гэтым слу́жыць Хрысту, той угодны Богу і паважа́ны людзьмі. |
14:19 | Дык будзем імкнуцца да таго, што слу́жыць міру і ўзае́мнаму ўмацава́нню. |
14:20 См.: 🔗Мф. 15:11 | З – за ежы не разбура́й справы Божай: бо ўсё — чыстае, але кепска робіць чалавек, які есць на спакусу. |
14:21 | Лепш не есці мяса, не піць віна і не рабіць таго, з – за чаго брат твой спатыка́ецца, ці спакуша́ецца, ці знемага́е. |
14:22 См.: 🔗1Iн. 3:21 | Ты маеш веру́ дык май яе сам у сабе, перад Богам. Блажэнны, хто не асуджа́е сябе за рашэнне, якое прымае. |
14:23 См.: 🔗Ціт. 1:15 | Калі ж хто есць сумняваючыся, дык ён асу́джаны, бо не па веры; а ўсё, што не па веры, — грэх. |
14:24 См.: 🔗1Кар. 2:7 | А Таму, Хто можа вас умацаваць, паводле дабраве́сця майго і пропаведзі Іісуса Хрыста, паводле адкрыцця́ тайны, з адвечных часоў пакрытай маўчаннем, |
14:25 См.: 🔗Ис. 42:16 | але цяпер я́ўленай і праз пісанні прарокаў, па загаду вечнага Бога, абве́шчанай усім народам для паслушэнства іх у веры, |
14:26 | адзінаму прамудраму Богу, праз Іісуса Хрыста, слава навекі. Амінь. |