Язык:
Церковнослав. (гражд.)
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке в гражданском начертании.
| |
Глава 46 | |
46:1 | Слово, еже бысть ко Иеремии пророку от Господа на языки, |
46:2 См.: 🔗2Пар. 35:20 🔗Иер. 25:19 | ко Египту противу силы фараона Нехао царя Египетскаго, иже бысть над рекою Евфратом во Кархамисе, егоже порази Навуходоносор царь Вавилонский, в лете четвертем Иоакима сына Иосиина, царя Иудина. |
46:3 См.: 🔗Иез. 23:24 | Возмите оружие и щиты и идите на брань, |
46:4 См.: 🔗Иер. 51:11 | оседлайте кони и вседайте, всадницы, и станите во шлемех ваших, уставите копия и облецытеся в броня вашя. |
46:5 См.: 🔗Иер. 47:3 | Что убо видех их страшливых и хребты обращающих? Крепцыи их избити, побегоша скоро и не озрешася вспять, отвсюду страх, глаголет Господь. |
46:6 | Не утечет легкий, ниже возможет избавитися крепкий на полунощь: близ реки Евфрата побеждени суть и падоша. |
46:7 | Кто есть той, иже яко река восходит, и яко реки воздвижутся волны его? |
46:8 | Воды Египта аки река взыдут, и аки река восколеблются воды его. И рече: взыду и покрыю землю, и погублю град и живущыя в нем. |
46:9 См.: 🔗Иез. 27:10 | Возсядите на кони и устройте колесницы, изыдите, сильнии Муринстии, и Ливиане вооруженнии щитами, и Лидяне, взыдите наляцающе лук. |
46:10 См.: 🔗Ис. 2:12 🔗Иер. 25:33 | День сей Господа Бога Вседержителя, день отмщения, да отмстит врагом Своим, и пожрет я мечь Господень и насытится и упиется кровию их, яко жертва Господу Вседержителю в земли полунощней, близ реки Евфрата. |
46:11 См.: 🔗Иер. 8:22 | Взыди в Галаад и возми ритину, дево, дщи Египетска! Всуе умножила еси врачевания твоя, и цельбы несть тебе. |
46:12 | Услышаша языцы глас, и плачь твой наполни землю: яко сильный сретеся с сильным, и оба вкупе изнемогоста и падоста. |
46:13 | Слово, еже глагола Господь ко Иеремии пророку о сем: яко име приити Навуходоносор царь Вавилонский и поразити землю Египетску. |
46:14 См.: 🔗Иер. 44:1 | Возвестите Египту и разгласите во Магдалу, и возопийте во Мемфисе и во Тафнасе поведите: стой и уготовися, яко пожрет мечь сия, яже окрест тебе суть. |
46:15 | Почто убежа от тебе апис? Телец избранный твой не пребысть, яко Господь разруши его. |
46:16 | И множество твое изнеможе и паде, и кийждо ко ближнему своему глаголаху: востаним и возвратимся к людем нашым и в землю рождения нашего от лица меча Еллинскаго. |
46:17 | Назовите имя фараона Нехао царя Египетска, смятение преведе время. |
46:18 См.: 🔗3Цар. 18:19 🔗Ам. 9:3 | Живу Аз, глаголет Царь, Господь Вседержитель имя Его: ибо, якоже Фавор на горах и якоже Кармель в мори, приидет. |
46:19 | Сосуды пленения сотвори себе, живущая дщи Египетска, яко Мемфис в запустение будет, и наречется, увы! И не будут в нем жити. |
46:20 | Юница (избранна и) украшена Египет, разорение от полунощи прииде на ню, |
46:21 См.: 🔗Иер. 50:31 | и наемницы его, живущии посреде его, якоже телцы тучнии питаеми в нем: зане и тии обратишася и побегоша вкупе, и не могоша стати, яко день погибели их прииде на ня и время отмщения их. |
46:22 | Глас их, якоже змиа звиздающаго, понеже с силою пойдут, со секирами приидут на него. |
46:23 | Яко древие секуще посекут лес его, глаголет Господь Бог: ибо не может сочтен быти, яко умножишася паче пругов, и несть им числа. |
46:24 | Посрамленна есть дщи Египетска и дана в руце людем полунощным. |
46:25 См.: 🔗Иез. 30:15 | Рече Господь Вседержитель, Бог Израилев: се, Аз посещу на Аммона сына ея, и на фараона и на Египет, и на боги его и на цари его, и на фараона и на уповающыя нань, |
46:26 | и дам их в руце ищущих души их, и в руку Навуходоносора царя Вавилонска, и в руце слуг его: и посем поживут якоже и первее, глаголет Господь. |
46:27 См.: 🔗Ис. 44:2 🔗Иер. 30:10 | Ты же не убойся, рабе мой Иакове, ни устрашайся, Израилю: се бо, Аз тебе спасена сотворю издалеча и семя твое от земли пленения их: и возвратится Иаков и почиет и благоуспеет, и не будет устрашаяй его. |
46:28 | Не бойся, рабе Мой Иакове, глаголет Господь, яко с тобою есмь Аз: яко сотворю скончание во всех языцех, в няже извергох тя, тебе же не сотворю оскудети, но накажу тя судом и обезвиняя не обезвиню тя. |