Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 46 | |
46:1 | Слово, еже бысть ко иереміи пророку от Господа на языки, |
46:2 См.: 🔗2Пар. 35:20 🔗Иер. 25:19 | ко Египту противу силы фараона нехао царя Египетскаго, иже бысть надъ рѣкою Евфратомъ во кархамисѣ, егоже порази навуходоносоръ царь Вавилонскiй, въ лѣтѣ четвертѣмъ Иоакима сына Иосіина, царя Иудина. |
46:3 См.: 🔗Иез. 23:24 | Возмите оружiе и щиты и идите на брань, |
46:4 См.: 🔗Иер. 51:11 | осѣдлайте кони и всѣдайте, всадницы, и станите во шлемѣхъ вашихъ, уставите копiя и облецытеся въ броня вашя. |
46:5 См.: 🔗Иер. 47:3 | Что убо видѣхъ ихъ страшливыхъ и хребты обращающихъ? крѣпцыи ихъ избити, побѣгоша скоро и не озрѣшася вспять, отвсюду страхъ, глаголетъ Господь. |
46:6 | Не утечетъ легкiй, ниже возможетъ избавитися крѣпкiй на полунощь: близъ рѣки Евфрата побѣждени суть и падоша. |
46:7 | Кто есть той, иже яко рѣка восходитъ, и яко рѣки воздвижутся волны его? |
46:8 | Воды Египта аки рѣка взыдутъ, и аки рѣка восколеблются воды его. И рече: взыду и покрыю землю, и погублю градъ и живущыя въ немъ. |
46:9 См.: 🔗Иез. 27:10 | Возсядите на кони и устройте колесницы, изыдите, сильнiи муринстiи, и Ливиане вооруженнiи щитами, и лидяне, взыдите наляцающе лукъ. |
46:10 См.: 🔗Ис. 2:12 🔗Иер. 25:33 | День сей Господа Бога Вседержителя, день отмщенiя, да отмститъ врагомъ своимъ, и пожретъ я мечь Господень и насытится и упiется кровiю ихъ, яко жертва Господу Вседержителю въ земли полунощнѣй, близъ рѣки Евфрата. |
46:11 См.: 🔗Иер. 8:22 | Взыди въ Галаадъ и возми ритину, дѣво, дщи Египетска! всуе умножила еси врачеванiя твоя, и цѣльбы нѣсть тебѣ. |
46:12 | Услышаша языцы гласъ {Евр.: срамоту.}, и плачь твой наполни землю: яко сильный срѣтеся съ сильнымъ, и оба вкупѣ изнемогоста и падоста. |
46:13 | Слово, еже глагола Господь ко иереміи пророку о семъ: яко имѣ прiити навуходоносоръ царь Вавилонскiй и поразити землю Египетску. |
46:14 См.: 🔗Иер. 44:1 | Возвѣстите Египту и разгласите во Магдалу, и возопійте во мемфисѣ и во тафнасѣ повѣдите: стой и уготовися, яко пожретъ мечь сiя, яже окрестъ тебе суть. |
46:15 | Почто убѣжа от тебе аписъ? телецъ избранный твой не пребысть, яко Господь разруши его. |
46:16 | И множество твое изнеможе и паде, и кійждо ко ближнему своему глаголаху: востанимъ и возвратимся къ людемъ нашымъ и въ землю рожденiя нашего от лица меча еллинскаго. |
46:17 | Назовите имя фараона нехао царя Египетска, смятенiе преведе время. |
46:18 См.: 🔗3Цар. 18:19 🔗Ам. 9:3 | Живу азъ, глаголетъ Царь, Господь Вседержитель имя его: ибо, якоже Ѳаворъ на горахъ и якоже кармель въ мори, прiидетъ. |
46:19 | Сосуды плѣненiя сотвори себѣ, живущая дщи Египетска, яко мемфисъ въ запустѣнiе будетъ, и наречется, увы! и не будутъ въ немъ жити. |
46:20 | Юница [избранна и] украшена Египетъ, разоренiе от полунощи прiиде на ню, |
46:21 См.: 🔗Иер. 50:31 | и наемницы его, живущiи посредѣ его, якоже телцы тучнiи питаеми въ немъ: зане и тіи обратишася и побѣгоша вкупѣ, и не могоша стати, яко день погибели ихъ прiиде на ня и время отмщенiя ихъ. |
46:22 | Гласъ ихъ, якоже зміа звиздающаго, понеже съ силою пойдутъ, со сѣкирами прiидутъ на него. |
46:23 | Яко древiе сѣкуще посѣкутъ лѣсъ его, глаголетъ Господь Богъ: ибо не можетъ сочтенъ быти, яко умножишася паче пруговъ, и нѣсть имъ числа. |
46:24 | Посрамленна есть дщи Египетска и дана въ руцѣ людемъ полунощнымъ. |
46:25 См.: 🔗Иез. 30:15 | Рече Господь Вседержитель, Богъ Израилевъ: се, азъ посѣщу на Аммона сына ея, и на фараона и на Египетъ, и на боги его и на цари его, и на фараона и на уповающыя нань, |
46:26 | и дамъ ихъ въ руцѣ ищущихъ души ихъ, и въ руку навуходоносора царя Вавилонска, и въ руцѣ слугъ его: и посемъ поживутъ якоже и первѣе, глаголетъ Господь. |
46:27 См.: 🔗Ис. 44:2 🔗Иер. 30:10 | Ты же не убойся, рабе мой Иакове, ни устрашайся, Израилю: се бо, азъ тебе спасена сотворю издалеча и сѣмя твое от земли плѣненiя ихъ: и возвратится Иаковъ и почіетъ и благоуспѣетъ, и не будетъ устрашаяй его. |
46:28 | Не бойся, рабе мой Иакове, глаголетъ Господь, яко съ тобою есмь азъ: яко сотворю скончанiе во всѣхъ языцѣхъ, въ няже извергохъ тя, тебе же не сотворю оскудѣти, но накажу тя судомъ и обезвиняя не обезвиню тя. |