Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 23 | |
23:1 См.: 🔗Нав. 15:44 | И возвѣстиша давиду, глаголюще: се, иноплеменницы облегоша кеиль, и расхищаютъ и попираютъ плоды. |
23:2 См.: 🔗2Цар. 2:1 🔗2Цар. 5:19 | И вопроси давидъ Господа, глаголя: аще пойду и избiю иноплеменники сiя? И рече Господь: иди, и побѣдиши иноплеменники сiя, и спасеши кеиль. |
23:3 | И рѣша мужiе давидовы къ нему: се, мы здѣ во Иудеи боимся, и како будетъ, аще идемъ въ кеиль, въ плѣнъ иноплеменниковъ внидемъ? |
23:4 | И приложи еще давидъ вопросити Господа. И отвѣща ему Господь и рече ему: востани и сниди въ кеиль, яко азъ предаю иноплеменники въ руцѣ твои. |
23:5 | И иде давидъ и мужiе его съ нимъ въ кеиль, и брашася со иноплеменники: и бѣжаша [иноплеменницы] от лица его, и взя скоты ихъ, и порази ихъ язвою великою, и спасе давидъ живущыя въ кеилѣ. |
23:6 См.: 🔗Исх. 28:6 | И бысть егда бѣжа Авiаѳаръ сынъ Авимелеховъ къ давиду, и той съ давидомъ въ кеиль сниде, имый Ефудъ въ руцѣ своей. |
23:7 | И возвѣстися Саулу, яко прiиде давидъ въ кеиль. И рече Саулъ: предаде его Богъ въ руцѣ мои, яко заключися вшедъ въ градъ [имущь] врата и вереи. |
23:8 | И заповѣда Саулъ всѣмъ людемъ на брань снити въ кеиль, яти давида и мужы его. |
23:9 См.: 🔗1Цар. 30:7 | И увѣдѣ давидъ, яко не премолкаетъ злобы о немъ Саулъ, и рече давидъ ко Авiаѳару жерцу: принеси Ефудъ Господень. |
23:10 | И рече давидъ: Господи Боже Израилевъ, слышавъ услыша рабъ твой, яко ищетъ Саулъ прiити на кеиль растлити градъ мене ради: |
23:11 | аще заключится? и нынѣ аще снидетъ Саулъ, якоже слыша рабъ твой? Господи Боже Израилевъ, возвѣсти рабу твоему. И рече Господь: заключится. |
23:12 | И рече давидъ: аще предадятъ мя иже въ кеилѣ, и мужы моя въ руки Саули? И рече Господь: предадятъ. |
23:13 | И воста давидъ и мужiе его съ нимъ, яко четыреста, и изыдоша изъ кеилы, и идоша, аможе хотяху. И возвѣстиша Саулу, яко угонзе давидъ изъ кеилы: и остави ити. |
23:14 См.: 🔗1Цар. 22:4 | И сѣде давидъ въ Масеремѣ въ пустыни во узинахъ, и сѣдяше въ пустыни на горѣ зифъ, въ земли знойнѣ: и искаше его Саулъ во вся дни, и не предаде его Богъ въ руцѣ его. |
23:15 | И видѣ давидъ, яко исходитъ Саулъ искати его: и давидъ бяше на горѣ знойнѣ, въ дубравѣ зифъ. |
23:16 | И воста Ионаѳанъ сынъ Сауловъ и иде къ давиду въ дубраву, и утверди руцѣ его во Господѣ, |
23:17 См.: 🔗1Цар. 15:28 | и рече къ нему: не бойся, яко не имать обрѣсти тебе рука отца моего Саула, и ты имаши царствовати во Израили, и азъ буду по тебѣ другій, и Саулъ отецъ мой увѣда тако. |
23:18 | И положиста оба завѣтъ предъ Господемъ: и сѣдяше давидъ въ дубравѣ, а Ионаѳанъ отъиде въ домъ свой. |
23:19 См.: 🔗1Цар. 26:1 🔗Пс. 53:2 | И изыдоша зифее от знойныя земли къ Саулу на холмъ, глаголюще: не се ли давидъ скрыся у насъ въ мессарѣ во узинахъ въ дубравѣ на холмѣ ехелатстѣ, иже одесную Иесемона? |
23:20 | и нынѣ все еже по души царевѣ ко исхожденiю, да снидетъ [убо] къ намъ: заключиша бо его въ руки царевы. |
23:21 | И рече имъ Саулъ: благословени вы Господеви, яко поболѣсте о мнѣ: |
23:22 | идите нынѣ, и уготовите еще, и познайте мѣсто его, идѣже будетъ нога его вскорѣ, тамо идѣже рѣсте, да не како прехитритъ: |
23:23 | и видите и уразумѣйте о всѣхъ мѣстѣхъ, идѣже той крыется, и возвратитеся ко мнѣ на готово, и иду съ вами: и будетъ, аще есть на земли, изыскати имамъ его во всѣхъ тысящахъ Иудиныхъ. |
23:24 См.: 🔗2Цар. 22:19 | И восташа зифее, и идоша предъ Сауломъ: давидъ же и мужiе его бяху въ пустыни маонъ къ западу одесную Иесемона. |
23:25 См.: 🔗Нав. 15:55 | И иде Саулъ и мужiе его искати давида. И возвѣстиша давиду, и сниде ко каменю иже въ пустыни маонъ. И услыша Саулъ, и погна вслѣдъ давида въ пустыню маонъ. |
23:26 | И идяше Саулъ и мужiе его от страны горы отсюду, давидъ же бѣ и мужiе его от страны горы отонуду: и бѣ давидъ укрываяся ити от лица Сауля, а Саулъ и мужiе его ополчишася на давида и на мужы его яти ихъ. |
23:27 | И прiиде вѣстникъ къ Саулу глаголя: потщися и иди, яко нападоша иноплеменницы на землю твою. |
23:28 | И возвратися Саулъ не гнати вслѣдъ давида, и иде противу иноплеменникомъ: сего ради наречеся мѣсто оно камень раздѣленный. |