Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 12 | |
12:1 | И бысть, егда глаголаше левъ словеса сiя ко орлу, и видѣхъ: |
12:2 | и се, яже оста глава, и не явишася четыри крила оная, яже къ нему преидоша и воздвигошася да царствуютъ, и бяше царство ихъ скудно и молвы полно. |
12:3 | И видѣхъ, и се, та не являхуся, и все тѣло орлее возжигашеся, и устрашися земля зѣло, и азъ от молвы и ужаса ума и от велика страха воспрянухъ и рѣхъ духу моему: |
12:4 | се, ты подалъ еси мнѣ то въ томъ, яко испытуеши пути вышняго: |
12:5 | се, еще утружденъ есмь душею и духомъ моимъ изнемогохъ зѣло, и ниже малая есть во мнѣ сила от множества боязни, еюже устрашихся нощи сея: |
12:6 | нынѣ убо помолюся вышнему, да мя укрѣпитъ даже до конца. |
12:7 | И рекохъ: Владыко Господи, аще обрѣтохъ благодать предъ очима твоима, и аще оправданъ есмь предъ тобою паче многихъ, и аще истинно взыде моленiе мое предъ лицемъ твоимъ, |
12:8 | укрѣпи мя и яви мнѣ рабу твоему толкованiе и раздѣленiе видѣнiя грознаго сего, да совершеннѣе утѣшиши душу мою: |
12:9 | достойна бо мене имѣлъ еси показати мнѣ времена послѣдняя. И рече ко мнѣ: |
12:10 | сiе есть толкованiе видѣнiя сего: |
12:11 | орла егоже видѣлъ еси восходяща от моря, то есть царство, еже видѣно бысть въ видѣнiи данiила брата твоего, |
12:12 | но нѣсть ему протолковано, яже азъ нынѣ тебѣ протолкую. |
12:13 | Се, дніе грядутъ, и востанетъ царство на земли, и будетъ боязнь вящшая всѣмъ царствомъ, яже быша прежде его: |
12:14 | царствовати же будутъ на ней царiе дванадесять, единъ по единому, |
12:15 | ибо вторый начнетъ царствовати, и той одержитъ вящшее время паче дванадесяти: |
12:16 | сiе есть толкованiе дванадесяти крилъ, яже видѣлъ еси. |
12:17 | И егоже слышалъ еси гласъ, иже глаголаше, не от главъ его исходящь, но от средины тѣла его, |
12:18 | сiе есть толкованiе: яко послѣ времене царства того родятся рвенiя не мала, и бѣдствовати имать, яко да падетъ, и не падетъ тогда, но паки возставится въ свое начало: |
12:19 | а яже видѣлъ еси подкрилецъ осмь прилѣпляющихся криламъ его, |
12:20 | сiе есть толкованiе: востанутъ въ томъ осмь царей, ихже будутъ времена легка и лѣта скорая, и два убо от нихъ погибнутъ: |
12:21 | приближающуся же времени среднему, четыри сохранятся во время, егда начнетъ приближатися время его да скончается, двое же на конецъ сохранятся. |
12:22 | А яко видѣлъ еси три главы покоящыяся, |
12:23 | сiе есть толкованiе: въ послѣдняя его воздвигнетъ вышнiй три царства и призоветъ въ ня многихъ, и пообладаютъ землею: |
12:24 | и иже обитаютъ на ней, съ трудомъ многимъ на всѣхъ, иже быша прежде сихъ, сего ради тіи названи суть главы орли: |
12:25 | сіи бо будутъ, иже возоглавятъ нечестiя его и иже совершатъ послѣдняя его. |
12:26 | А яко видѣлъ еси главу болшую неявляющуюся, сiе есть толкованiе ея: яко единъ от нихъ на одрѣ своемъ умретъ, но обаче съ мученiемъ, |
12:27 | ибо два, иже пребудутъ, мечь ихъ поястъ: |
12:28 | единаго бо мечь поястъ сущихъ съ нимъ, но обаче и сей мечемъ на послѣдокъ падетъ. |
12:29 | А яже видѣлъ еси два подкрилiя восходящая на главу, яже есть о десную страну, |
12:30 | сiе есть толкованiе: сіи суть, ихже соблюде вышнiй въ конецъ свой, то есть царство скудное и скорбей полно. |
12:31 | Якоже видѣлъ еси и льва, егоже видѣлъ еси от лѣса возбудившася, рыкающа и глаголюща ко орлу, и обличающа его и неправды его всѣми словесы его, якоже слышалъ еси: |
12:32 | сей есть вѣтръ, егоже сохранилъ вышнiй на конецъ на нихъ и на нечестiя ихъ, и обличитъ тѣхъ и объявитъ предъ тѣми прелести ихъ, |
12:33 | поставитъ бо ихъ на судѣ живыхъ: и будетъ, егда обличитъ ихъ, тогда накажетъ ихъ: |
12:34 | ибо останокъ людій моихъ избавитъ съ бѣдностiю, иже сохранени суть на концахъ моихъ, и ублажитъ ихъ, дондеже прiидетъ конецъ день суда, о немже глаголахъ тебѣ от начала. |
12:35 | Сей сонъ, егоже видѣлъ еси, и сiя суть толкованiя. |
12:36 | Ты убо единъ достоинъ былъ еси знати тайну сiю вышняго: |
12:37 | напиши убо вся сiя въ книгу, яже видѣлъ еси, и положи я въ мѣстѣ сохраннѣ, |
12:38 | и научиши симъ мудрыя от людій твоихъ, ихже сердца вѣси, яко могутъ прiяти и хранити тайны сiя: |
12:39 | ты же еще потерпи здѣ иныхъ дній седмь, да тебѣ показано будетъ все, еже изволится вышнему показати тебѣ. И отъиде от мене. |
12:40 | И бысть, егда услыша весь народъ, яко проидоша седмь дній, и азъ не возвратихся во градъ, и собрашася вси от меншаго даже до болшаго, и прiидоша ко мнѣ и рекоша ми, глаголюще: |
12:41 | что согрѣшили есмы тебѣ и что неправо содѣяхомъ на тя, яко оставляяй насъ сѣлъ еси на мѣстѣ томъ? |
12:42 | ты бо намъ остался еси единъ от всѣхъ людій, якоже гроздъ от винограда и яко свѣтилникъ въ мѣстѣ мрачнѣ и яко пристанище и корабль спасеный от бури: |
12:43 | или недоволна намъ суть злая, яже приключаются? |
12:44 | аще убо ты насъ оставиши, коль лучше бы намъ было, аще быхомъ сожжени были и мы съ сожженiемъ Сiона? |
12:45 | ниже бо мы есмы лучши тѣхъ, иже тамо умроша. И плакаша гласомъ великимъ. И овѣщахъ къ нимъ и рекохъ: |
12:46 | уповай, Израилю, и не скорби ты, доме Иаковль: |
12:47 | есть бо память о васъ предъ вышнимъ, и крѣпкiй не забы васъ въ напасти: |
12:48 | азъ бо не оставихъ васъ, ни отидохъ от васъ, но прiидохъ на сiе мѣсто, да помолюся о разоренiи Сiона, да взыщу милосердiе за смиренiе святыни вашея: |
12:49 | и нынѣ идите единъ кійждо въ домъ свой, и азъ прiиду къ вамъ по днехъ сихъ. |
12:50 | И отъиде народъ, якоже рекохъ ему, во градъ: |
12:51 | азъ же сѣдохъ на поли седмь дній, якоже ми повелѣ, и ядохъ токмо от цвѣтовъ селныхъ, и от травъ сотворена бысть мнѣ пища во днехъ тѣхъ. |