Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 39 | |
39:1 См.: 🔗Иез. 38:3 | И ты, сыне человѣчь, прорцы на гога и рцы: сiя глаголетъ Адонаи Господь: се, азъ на тя, гогъ, князя Росъ, Мосоха и Ѳовеля, |
39:2 | и соберу тя и наставлю тя, и возведу тя от конца сѣвера и возведу тя на горы Израилевы: |
39:3 См.: 🔗Ос. 2:18 | и исторгну лукъ твой от руки твоея лѣвыя и стрѣлы твоя от руки твоея десныя, |
39:4 См.: 🔗Иез. 29:5 🔗Иез. 32:4 | и поражу тя на горахъ Израилевыхъ, и падеши ты и вси иже окрестъ тебе, и языцы иже съ тобою отдадятся во множество птицъ всякому парящему, и всѣмъ звѣремъ польнымъ дахъ тя на изъяденiе: |
39:5 | на лицы поля падеши, яко азъ глаголахъ, глаголетъ Адонаи Господь. |
39:6 См.: 🔗Отк. 20:7 | И пущу огнь на Магога, и населятся острови съ миромъ, |
39:7 См.: 🔗Ис. 45:17 🔗Иез. 38:23 | и увѣдятъ, яко азъ есмь Господь: и имя мое святое вѣстно будетъ средѣ людій моихъ Израиля, и не осквернится имя мое святое ктому, и увѣдятъ вси языцы, яко азъ есмь Господь святый средѣ Израиля. |
39:8 | Се, приспѣ, и увѣси, яко будетъ, глаголетъ Адонаи Господь: се есть день, о немже глаголахъ, |
39:9 См.: 🔗Ис. 9:5 | и изыдутъ живущiи во градѣхъ Израилевыхъ, и пожгутъ оружiе, и щиты и копiя, и луки и стрѣлы, и жезлы ручныя и сулицы, и раждегутъ ими огнь седмь лѣтъ: |
39:10 | и не возмутъ древесъ съ поля, ни изсѣкутъ от дубравы, но оружiемъ раждегутъ огнь, и плѣнятъ плѣнившыя ихъ и расхитятъ расхитившихъ я, глаголетъ Адонаи Господь. |
39:11 | И будетъ, въ той день дамъ гогу мѣсто нарочито, гробъ во Израили, многопогребателно, пришедшихъ на востокъ моря, и заградятъ устiе дебри и погребутъ тамо гога и все множество его, и прозовется та дебрь: многопогребателное гога. |
39:12 | И закопаютъ я домъ Израилевъ, да очистится земля въ седмь месяцъ, |
39:13 | и погребутъ я вси людiе земли, и будетъ имъ именито, въ оньже день прославлюся, глаголетъ Адонаи Господь. |
39:14 | И мужей всегда поставятъ обходити всю землю, еже погребсти оставшихся на лицы земли и очистити ю по седми месяцѣхъ, и взыщутъ опасно. |
39:15 | Всякъ проходяй землю и узрѣвый кость человѣчу сотворитъ у нея знаменiе, дондеже погребутъ ю погребающiи въ дебри, многопогребателнѣмъ гоговѣ. |
39:16 | Ибо имя мѣсту [прозовется] паденiе многопогребателное: и очистится земля. |
39:17 См.: 🔗Отк. 19:17 🔗Ис. 34:3 | И ты, сыне человѣчь, рцы: сiя глаголетъ Адонаи Господь: рцы всяцѣй птицѣ парящей и ко всякому звѣрю селному: соберитеся и прiидите от всѣхъ окрестныхъ его на заколенiе мое, еже заклахъ вамъ, закланiе велiе на горахъ Израилевыхъ, ядите мяса и пійте кровь: |
39:18 См.: 🔗Ис. 34:6 | мяса исполиновъ изъясте и кровь князей земныхъ испiете, овны и телцы, и козлы и волы тучнiи вси: |
39:19 | и да ясте тукъ до сытости испiете кровь до пiянства от закланiя моего, еже заклахъ вамъ: |
39:20 | и насытитеся от трапезы моея, от коня и всадника, исполина и всякаго мужа воинскаго, глаголетъ Адонаи Господь. |
39:21 См.: 🔗Пс. 45:11 | И дамъ славу мою въ васъ, и узрятъ вси языцы судъ мой, егоже сотворихъ, и руку мою, юже наведохъ на ня, |
39:22 | и увѣсть домъ Израилевъ, яко азъ есмь Господь Богъ ихъ от сего дне и въ прочыя. |
39:23 См.: 🔗Иер. 50:7 | И увѣдятъ вси языцы, яко грѣховъ ради своихъ плѣнени быша домъ Израилевъ, понеже отвергошася мене, и отвратихъ лице мое от нихъ и предахъ я въ руцѣ враговъ ихъ, и падоша мечемъ вси: |
39:24 | по нечистотамъ ихъ и по беззакониемъ ихъ сотворихъ имъ и отвратихъ лице мое от нихъ. |
39:25 | Того ради сiя глаголетъ Адонаи Господь: нынѣ возвращу плѣненiе Иаковле и помилую домъ Израилевъ, и возревную имене ради моего святаго: |
39:26 | и возмутъ безчестiе свое и всякую неправду свою, еюже неправдоваша, егда вселятся на земли своей съ миромъ и не будетъ устрашающаго, |
39:27 См.: 🔗Иер. 32:37 | внегда возвращу я от языкъ и соберу я от странъ языческихъ и освящуся въ нихъ предъ языки: |
39:28 | и увѣдятъ, яко азъ есмь Господь Богъ ихъ, внегда явлюся имъ во языцѣхъ и соберу я на землю ихъ и не оставлю от нихъ тамо ктому: |
39:29 | и не отвращу лица моего ктому от нихъ, зане излiяхъ ярость мою на домъ Израилевъ, глаголетъ Адонаи Господь. и не отвращу лица моего ктому от нихъ, зане излiяхъ ярость мою на домъ Израилевъ, глаголетъ Адонаи Господь. оставлены Еврейскiя рѣчи въ составѣ, понеже во всѣхъ греческихъ переводѣхъ стоятъ Еврейскiя жь: а лучшаго ради вразумленiя читателемъ, значенiя ихъ изображены подъ составомъ славенски.}. |