Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 41 | |
41:1 См.: 🔗Иер. 50:44 | Не видѣлъ ли еси его, и глаголемымъ не удивился ли еси? не убоялся ли еси, яко уготовася ми?– |
41:2 | –Кто бо есть противляяйся мнѣ, или кто противостанетъ ми и стерпитъ, |
41:3 | 2аще вся поднебесная моя есть? |
41:4 | 3Не умолчу его ради и словомъ силы помилую равнаго ему. |
41:5 | 4Кто открыетъ лице облеченiя его, въ согбенiе же персей его кто внидетъ? |
41:6 | 5Двери лица его кто отверзетъ? окрестъ зубовъ его страхъ, |
41:7 | 6утроба его щиты мѣдяны, союзъ же его якоже смиритъ камень, |
41:8 | 7единъ ко другому прилипаютъ, духъ же не пройдетъ его: |
41:9 | 8яко мужъ брату своему прилѣпится, содержатся и не отторгнутся. |
41:10 | 9Въ чханiи его возблистаетъ свѣтъ: очи же его видѣнiе денницы. |
41:11 | 10Изъ устъ его исходятъ аки свѣщы горящыя, и размещутся аки искры огненныя: |
41:12 | 11изъ ноздрей его исходитъ дымъ пещи горящiя огнемъ углiя: |
41:13 | 12душа же его яко углiе, и яко пламы изъ ястъ его исходитъ.. |
41:14 | 13На выи же его водворяется сила, предъ нимъ течетъ пагуба. |
41:15 | 14Плоти же тѣлесе его сольпнушася: Лiетъ нань, и не подвижится. |
41:16 | 15Сердце его ожестѣ аки камень, стоитъ же аки наковальня неподвижна. |
41:17 | 16Обращшуся же ему, страхъ звѣремъ четвероногимъ по земли скачущымъ. |
41:18 | 17Аще срящутъ его копiя, ничтоже сотворятъ ему, копiе вонзено и броня: |
41:19 | 18вмѣняетъ бо желѣзо аки плевы, мѣдь же аки древо гнило: |
41:20 | 19не уязвитъ его лукъ мѣдянъ, мнитъ бо каменометную пращу аки сѣно: |
41:21 | 20аки стеблiе вмѣнишася ему млатове, ругаетжеся трусу огненосному. |
41:22 | 21Ложе его остни острiи, всяко же злато морское подъ нимъ, якоже бренiе безчисленно. |
41:23 | 22Возжизаетъ бездну, якоже пещь мѣдяну: мнитъ же море яко мироварницу |
41:24 | 23и тартаръ бездны якоже плѣнника: вмѣнилъ бездну въ прохожденiе. |
41:25 | 24Ничтоже есть на земли подобно ему сотворено, поругано быти ангелы моими: |
41:26 | 25все высокое зритъ: самъ же царь всѣмъ сущымъ въ водахъ. |