Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 14 | |
14:1 | И сниде сампсонъ во Ѳамнаѳу и видѣ жену во Ѳамнаѳѣ от дщерей Филистимскихъ, и угодна бысть предъ нимъ. |
14:2 | И взыде и повѣда отцу своему и матери своей, и рече: жену видѣхъ во Ѳамнаѳѣ от дщерей Филистимскихъ, и нынѣ поимите ю мнѣ въ жену. |
14:3 См.: 🔗Исх. 34:16 🔗Втор. 7:3 | И рече ему отецъ его и мати его: еда нѣсть дщерей от братiи твоея и от всѣхъ людій моихъ жены, яко ты идеши пояти жену от дщерей иноплеменниковъ необрѣзанныхъ? И рече сампсонъ ко отцу своему: сiю поими мнѣ, яко та угодна есть предъ очима моима. |
14:4 | Отецъ же его и мати его не разумѣша, яко сiе от Господа есть, яко отмщенiя онъ ищетъ от Филистимлянъ: въ то бо время владяху Филистимляне сыны Израилевыми. |
14:5 | И сниде сампсонъ и отецъ его и мати его во Ѳамнаѳу, и прiидоша до винограда Ѳамнаѳа: и се, львичищь рыкающь во срѣтенiе ему. |
14:6 | И сниде на него Духъ Господень, и растерза его яко козлища от козъ, и ничтоже бяше въ руку его: и не повѣда отцу своему и матери своей, еже сотвори. |
14:7 | И поидоша и рекоша женѣ, и угодна бысть предъ очима сампсона. |
14:8 | И возвратися по днехъ пояти ю, и обратися видѣти трупъ львовъ, и се, рой пчелъ во устѣхъ львовыхъ и медъ: |
14:9 | и изъя его от устъ его въ руцѣ свои, и идяше идый и ядый: и пойде ко отцу своему и матери своей, и даде имъ, и ядоша: и не повѣда имъ, яко от устъ львовыхъ изъя сей медъ. |
14:10 | И сниде отецъ его къ женѣ, и сотвори сампсонъ тамо пиръ седмь дній, яко тако творятъ юношы: |
14:11 | и бысть внегда боятися имъ его, приставиша къ нему тридесять друговъ, и быша съ нимъ: |
14:12 См.: 🔗3Цар. 10:1 | и рече имъ сампсонъ: предлагаю нынѣ вамъ гаданiе, и аще отгадающе повѣдите мнѣ сiе въ седмь дній пира и обрящете, дамъ вамъ тридесять понявъ и тридесять ризъ одеждъ: |
14:13 | аще же не возможете сiе повѣдати мнѣ, дадите вы мнѣ тридесять понявъ и тридесять ризъ измѣнныхъ. И рекоша ему: предложи гаданiе твое, и услышимъ е. |
14:14 | И глагола имъ: от ядущаго ядомое изыде, и от крѣпкаго изыде сладкое. И не могоша повѣдати гаданiя до трехъ дній. |
14:15 См.: 🔗Суд. 16:5 | И бысть въ день четвертый, и рекоша женѣ сампсоновѣ: прельсти мужа своего, и да повѣсть тебѣ гаданiе, да не сожжемъ тя и домъ отца твоего огнемъ: или оубожити призвасте ны? |
14:16 | И плакася жена сампсонова предъ нимъ и рече: развѣ возненавидѣлъ еси мене и не возлюбилъ еси мене, яко гаданiя, еже еси предложилъ сыномъ людій моихъ, не повѣдалъ еси его мнѣ. И рече ей сампсонъ: се, отцу моему и матери моей не повѣдахъ сего, и тебѣ ли повѣмъ? |
14:17 См.: 🔗Суд. 16:16 | И плакася предъ нимъ седмь дній, въ няже бѣ имъ пиръ. И бысть въ день седмый, и повѣда ей, яко стужи ему: и та повѣда сыномъ людій своихъ. |
14:18 | И рекоша ему мужiе градстiи въ день седмый прежде зашествiя солнца: что слаждше меда? и что крѣплѣе льва? И рече имъ сампсонъ: аще не бысте орали юницею моею, не бысте увѣдали гаданiя моего. |
14:19 См.: 🔗Суд. 1:18 🔗2Цар. 1:20 | И нападе на него Духъ Господень, и сниде во Аскалонъ, и изби тамо тридесять мужей, и взя ризы ихъ, и даде ризы повѣдавшымъ гаданiе. И разгнѣвася яростiю сампсонъ, и взыде въ домъ отца своего. |
14:20 | Жена же сампсонова иде за инаго мужа, иже бысть единъ от друговъ его. |