Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 26 | |
26:1 См.: 🔗1Цар. 23:19 🔗Пс. 53:2 | И прiидоша зифее от знойныя къ Саулу на холмъ, глаголюще: се, давидъ скрыся у насъ на холмѣ ехелаѳъ, прямо Иессемону. |
26:2 | И воста Саулъ, и сниде въ пустыню зифъ, и съ нимъ три тысящы мужей избранныхъ от Израиля, искати давида въ пустыни зифъ. |
26:3 | И ополчися Саулъ на холмѣ ехелаѳъ иже прямо Иессемону при пути, давидъ же сѣдяше въ пустыни. И видѣ давидъ, яко идетъ Саулъ вслѣдъ его въ пустыню, |
26:4 | и посла давидъ соглядатаи, и разумѣ, яко идетъ Саулъ готовъ изъ кеиля: |
26:5 См.: 🔗1Цар. 14:50 🔗1Цар. 17:55 | и воста давидъ отай, и вниде въ мѣсто, идѣже почиваше Саулъ, и тамо бяше Авениръ сынъ нировъ, первый воевода его, и Саулъ спаше въ колесницѣ царстѣй, и людiе ополчившеся окрестъ его. |
26:6 | И отвѣща давидъ и рече ко Авимелеху Хеттеину и ко Авессѣ сыну саруину брату Иоавлю, глаголя: кто внидетъ со мною къ Саулу въ полкъ? И рече Авесса: азъ вниду съ тобою. |
26:7 См.: 🔗2Цар. 23:18 | И внидоста давидъ и Авесса въ люди нощiю: и се, Саулъ спяй сномъ въ колесницѣ царстѣй, и копiе его водружено въ землю при главѣ его, Авениръ же и воини его спаху окрестъ его. |
26:8 | И рече Авесса къ давиду: заключи Господь днесь врага твоего въ руцѣ твои, и нынѣ поражу его копiемъ въ землю единожды, и не повторю ему. |
26:9 См.: 🔗2Цар. 1:14 🔗Пс. 7:5 | И рече давидъ ко Авессѣ: не убивай его, яко кто простретъ руку свою на христа Господня, и неповиненъ будетъ? |
26:10 См.: 🔗Еккл. 9:12 | И рече давидъ: живъ Господь, аще не Господь поразитъ его, или день его прiидетъ, и умретъ, или на брань снидетъ и погибнетъ: |
26:11 См.: 🔗1Цар. 26:23 | да не будетъ ми от Господа нанести руку мою на христа Господня: и нынѣ возми копiе от возглавiя его и сосудъ водный, и отъидемъ мы о себѣ. |
26:12 | И взя давидъ копiе и сосудъ водный от возглавiя его, и отидоста о себѣ: и не бѣ иже бы видѣлъ или разумѣлъ, и не бяше востающаго, вси бо спаху, яко сонъ крѣпокъ от Господа нападе на ня. |
26:13 | И прейде давидъ на онъ полъ и ста на версѣ горы издалеча, и многъ бѣ путь между ими. |
26:14 | И воззва давидъ къ людемъ, и Авениру рече глаголя: не отвѣщаеши ли, Авенире? И отвѣща Авениръ и рече: кто ты еси зовый мя? |
26:15 См.: 🔗2Цар. 3:38 | И рече давидъ ко Авениру: не мужъ ли еси ты? и кто, якоже ты, во Израили? и почто не храниши господина твоего царя? яко вниде единъ от людій убити господина твоего царя: |
26:16 См.: 🔗2Цар. 12:5 | и не благо сiе [зѣло], еже сотворилъ еси: живъ Господь, яко сынове смерти вы, не хранящiи господа своего царя христа Господня: и нынѣ виждь, гдѣ есть копiе царево и сосудъ водный, яже бѣша при главѣ его? |
26:17 См.: 🔗1Цар. 24:17 | И позна Саулъ гласъ давидовъ и рече: твой ли гласъ сей, чадо давиде? И рече давидъ: азъ рабъ твой, господи царю. |
26:18 | И рече давидъ: почто гониши раба твоего, господи царю? яко что [ти] согрѣшихъ? и кая обрѣтеся во мнѣ неправда? |
26:19 См.: 🔗Сир. 28:15 | и нынѣ да послушаетъ господь мой царь глаголовъ раба своего: аще Богъ поощряетъ тя на мя, да будетъ благовонна жертва твоя: аще же сынове человѣчестiи, прокляти сіи предъ Господемъ, яко изгнаша мя днесь не утвердитися въ жребiи Господни, глаголюще: пойди, работай богомъ чуждимъ: |
26:20 См.: 🔗1Цар. 24:15 | и нынѣ да не падетъ кровь моя на землю предъ лицемъ Господнимъ, яко изыде царь Израилевъ искати души моея, и гонитъ якоже нощный вранъ по горамъ. |
26:21 См.: 🔗1Цар. 24:18 🔗Пс. 71:14 | И рече Саулъ: согрѣшихъ: возвратися, чадо давиде, яко ктому не сотворю ти зла, зане честна душа моя предъ очима твоима въ день сей: безумно сотворихъ, и погрѣшихъ много зѣло. |
26:22 | И отвѣща давидъ и рече: се, копiе царево, да прiидетъ отрокъ единъ и возметъ е: |
26:23 | и Господь да возвратитъ коемуждо по правдѣ его и по вѣрѣ его: якоже предаде тя Господь днесь въ руцѣ мои, и не восхотѣхъ нанести руки моея на христа Господня: |
26:24 | и се, якоже возвеличися душа твоя днесь во очiю моею, тако да возвеличится душа моя предъ Господемъ, и да покрыетъ мя и изметъ мя от всякiя печали. |
26:25 | И рече Саулъ къ давиду: благословенъ ты, чадо, и творяй сотвориши и могій возможеши. И отъиде давидъ въ путь свой, а Саулъ возвратися на мѣсто свое. |