Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 17 | |
17:1 См.: 🔗Ис. 7:8 | Се, Дамаскъ возмется от градовъ будетъ въ паденiе. |
17:2 | Оставленъ въ вѣкъ, въ ложе стадамъ и въ покой, и не будетъ отгоняяй. |
17:3 | И ксему не будетъ укрѣпленъ, еже вбѣгнути тамо Ефрему: и ксему не будетъ царство въ дамасцѣ, и останокъ Сирянъ погибнетъ: нѣси бо ты лучшiй от сыновъ Израилевыхъ и славы ихъ: сiя глаголетъ Господь Саваоѳъ. |
17:4 | Будетъ въ той день помраченiе славы Иаковли, и тучная славы его потрясутся. |
17:5 См.: 🔗Ис. 24:13 | И будетъ, якоже аще кто собираетъ жатву стоящую, и сѣмя класовъ пожинаетъ: и будетъ, якоже аще кто собираетъ класы въ дебри твердѣ. |
17:6 | И останется въ ней стеблiе, или аки зерна маслична двѣ или три на версѣ высоцѣ, или четыре или пять на вѣтвiи ея останутъ: сiя глаголетъ Господь Богъ Израилевъ. |
17:7 | Въ той день уповая будетъ человѣкъ на сотворшаго и, и очи его ко святому Израилеву воззрятъ, |
17:8 См.: 🔗Ис. 2:20 | и не будутъ уповающе на требища, ниже на дѣла рукъ своихъ, яже сотвориша персты ихъ, и не будутъ смотрити на дубравы, ниже на мерзости ихъ. |
17:9 | Въ той день будутъ гради твои оставлени, якоже оставиша Аморрее и Евее от лица сыновъ Израилевыхъ: и будутъ пусти, |
17:10 См.: 🔗Втор. 32:32 🔗Мф. 15:13 | зане оставилъ еси Бога Спаса твоего и Господа помощника твоего не помянулъ еси: сего ради насадиши садъ невѣренъ и сѣмя невѣрно. |
17:11 | Въ оньже бо день аще насадиши, прельстишися: а еже аще заутра посѣеши, то процвѣтетъ на жатву, во оньже день наслѣдиши, и аки отецъ человѣчь наслѣдiе даси сыномъ твоимъ. |
17:12 См.: 🔗4Цар. 19:35 🔗Ис. 37:36 | О, лютѣ множеству языковъ многихъ! аки море волнующееся, тако смятетеся, и хребетъ языковъ многихъ яко вода возшумитъ: |
17:13 См.: 🔗Пс. 1:4 | аки вода многа языцы мнози, аки [шумъ] воды многiя нуждею носимыя: и отвержетъ его и далече поженетъ его, аки прахъ плевный вѣющихъ противу вѣтра, и яко прахъ колесный буря возносящая. |
17:14 См.: 🔗4Цар. 19:35 | Къ вечеру, и будетъ плачь: прежде заутрiя, и не будетъ: сiя часть плѣнившихъ ны, и жребiй наслѣдившихъ насъ. |