Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 2 | |
2:1 | Азъ цвѣтъ польный и кринъ удольный. |
2:2 См.: 🔗Ис. 53:2 🔗Иер. 33:15 | Якоже кринъ въ тернiи, тако искренняя моя посредѣ дщерей. |
2:3 | Яко яблонь посредѣ древесъ лѣсныхъ, тако братъ мой посредѣ сыновъ: подъ сѣнь его восхотѣхъ и сѣдохъ, и плодъ его сладокъ въ гортани моемъ. |
2:4 См.: 🔗Пс. 35:9 | Введите мя въ домъ вина, вчините ко мнѣ любовь: |
2:5 | утвердите мя въ мирѣхъ, положите мя во яблоцѣхъ: яко уязвлена [есмь] любовiю азъ. |
2:6 См.: 🔗Песн. 8:3 | Шуйца его подъ главою моею, и десница его объиметъ мя. |
2:7 См.: 🔗Песн. 3:5 🔗Песн. 8:4 | Закляхъ васъ, дщери Иерусалимли, въ силахъ и крѣпостехъ села: аще возставите и возбудите любовь, дондеже восхощетъ. |
2:8 См.: 🔗Ин. 10:19 | Гласъ брата моего: се, той идетъ, скача на горы и прескача на холмы. |
2:9 | Подобенъ есть братъ мой сернѣ или младу еленю на горахъ Веѳильскихъ. Се, сей стоитъ за стѣною нашею, проглядаяй оконцами, приницаяй сквозѣ мрежи. |
2:10 | Отвѣщаетъ братъ мой и глаголетъ мнѣ: востани, прiиди, ближняя моя, добрая моя, голубице моя. |
2:11 | Яко се, зима прейде, дождь отъиде, отъиде себѣ: |
2:12 | цвѣти явишася на земли, время обрѣзанiя приспѣ, гласъ горлицы слышанъ въ земли нашей: |
2:13 См.: 🔗Лк. 21:30 | смоквь изнесе цвѣтъ свой, виногради зрѣюще даша воню. Востани, прiиди, ближняя моя, добрая моя, голубице моя, и прiиди. |
2:14 | Ты, голубице моя, въ покровѣ каменнѣ, близъ предстѣнiя: яви ми зракъ твой, и услышанъ сотвори ми гласъ твой: яко гласъ твой сладокъ, и образъ твой красенъ. |
2:15 См.: 🔗Иез. 13:4 🔗Лк. 13:32 | Имите намъ лисы малыя, губящыя винограды: и виногради наши созрѣваютъ. |
2:16 См.: 🔗Песн. 6:2 🔗Песн. 7:11 | Братъ мой мнѣ, и азъ ему, пасый въ кринахъ, |
2:17 См.: 🔗Песн. 4:6 | дондеже дхнетъ день, и двигнутся сѣни. Обратися, уподобися ты, брате мой, сернѣ или младу еленю на горахъ юдолiй. |