Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 4 | |
4:1 См.: 🔗Зах. 1:9 | И обратися ангелъ глаголяй во мнѣ и возведе мя, якоже егда востанетъ человѣкъ от сна своего, |
4:2 См.: 🔗Исх. 25:31 | и рече ко мнѣ: что ты видиши? И рѣхъ: видѣхъ, и се, свѣщникъ златъ весь, и свѣтилце верху его, и седмь свѣтилникъ верху его, и седмь чашицъ свѣтилникомъ верхнимъ его, |
4:3 См.: 🔗Отк. 11:4 | и двѣ маслины верху его, едина одесную свѣтилца его и едина ошуюю. |
4:4 | И вопросихъ и рѣхъ ко ангелу глаголющему во мнѣ глаголя: что суть сiя, господи? |
4:5 | И отвѣща ангелъ глаголяй во мнѣ и рече ко мнѣ глаголя: не разумѣеши ли, что суть сiя? И рѣхъ: ни, господи. |
4:6 | И отвѣща и рече ко мнѣ глаголя: сiе слово Господне къ зоровавелю глаголя: не въ силѣ велицѣй, ни въ крѣпости, но въ Дусѣ моемъ, глаголетъ Господь Вседержитель. |
4:7 | Что ты еси, горо великая, предъ лицемъ зоровавеля, еже исправити? и изнесу камень наслѣдiя, равенство благодати, благодать его. |
4:8 | И бысть слово Господне ко мнѣ глаголя: |
4:9 См.: 🔗1Езд. 5:2 🔗Аг. 2:19 | руцѣ зоровавелевы основаша храмъ сей и руцѣ его совершатъ его: и уразумѣеши, яко Господь Вседержитель посла мя къ вамъ: |
4:10 | зане кто укорилъ тя есть во дни малы? и возрадуются, и увидятъ камень, иже от чистаго олова, въ руку зоровавеля: седмь сiя очеса Господня суть, призирающая на всю землю. |
4:11 См.: 🔗Отк. 11:4 | И отвѣщахъ и рѣхъ къ нему: что суть двѣ маслины сiя, яже одесную свѣщника и ошуюю? |
4:12 | И вопросихъ вторицею и рѣхъ къ нему: что суть двѣ вѣтви масличны, яже въ руку двухъ усѣкалницъ златыхъ возливающихъ и возношающихъ чашицы златыя? |
4:13 | И рече ко мнѣ глаголя: не вѣси ли, что суть сiя? И рѣхъ: ни, господи. |
4:14 | И рече: сіи два сынове тучности, яже предстоятъ Господеви всея земли. |