Священное Писание

Книга пророка Иезекииля, глава 1

Оглавление
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48 
Библия на церковно­слявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
Глава 1
1:1И бысть въ тридесятое лѣто, въ четвертый месяцъ, въ пятый день месяца, и азъ быхъ посредѣ плѣненiя при­­ рѣцѣ Ховаръ: и от­верзошася небеса, и видѣхъ видѣнiя Божiя.
1:2Въ пятый день месяца, сiе лѣто пятое плѣненiя царя Иоакима,
1:3и бысть слово Господне ко Иезекіилю сыну вузіеву, священ­нику, въ земли Халдейстѣй при­­ рѣцѣ Ховаръ. И бысть на мнѣ рука Господня,
1:4и видѣхъ, и се, духъ воз­двизаяйся грядяше от­ сѣвера, и облакъ великiй въ немъ, и свѣтъ окрестъ его, и огнь блистаяйся:
1:5и посредѣ его яко видѣнiе илектра посредѣ огня, и свѣтъ въ немъ: и посредѣ яко подобiе четырехъ животныхъ. И сiе видѣнiе ихъ, яко подобiе человѣка въ нихъ:
1:6и четыри лица единому, и четыри крила единому,
1:7и голени ихъ правы, и пернаты ноги ихъ, и искры яко блистающаяся мѣдь, и легка крила ихъ,
1:8и рука человѣча подъ крилами ихъ на четырехъ странахъ ихъ:
1:9и лица ихъ, и крила ихъ четырехъ держащаяся другъ друга, лица же ихъ четырехъ не обращахуся внегда ходити имъ: ко­еждо прямо лица сво­его хождаху.
1:10И подобiе лицъ ихъ, лице человѣчее и лице львово одесную четыремъ, и лице телчее ошуюю четыремъ, и лице орлее четыремъ:
1:11[и лица ихъ] и крила ихъ простерта свыше четыремъ, ко­емуждо два сопряжена другъ ко другу, и два покрываху верху тѣлесе ихъ, и ко­еждо прямо лицу сво­ему идяше:
1:12идѣже аще бяше духъ ше­ст­вуяй, идяху и не обращахуся.
1:13И посредѣ животныхъ видѣнiе, яко углiя огня горящаго, яко видѣнiе свѣщъ сообращающихся посредѣ животныхъ, и свѣтъ огня, и от­ огня исхожда­ше яко молнiя:
1:14и животная течаху и обращахуся, яко видѣнiе везеково {блистанiя}.
1:15И видѣхъ, и се, коло едино земли держащееся животныхъ четырехъ:
1:16и видѣнiе колесъ и сотворенiе ихъ, яко видѣнiе Ѳарсиса, и подобiе едино четыремъ: и дѣло ихъ бяше, якоже аще бы было коло въ колеси:
1:17на четыри страны ихъ ше­ст­воваху: не обращахуся, внегда ше­ст­вовати имъ,
1:18ниже хребты ихъ, и высота бяше имъ. И видѣхъ та, и плеща ихъ исполнена очесъ окрестъ четыремъ:
1:19и внегда ше­ст­вовати животнымъ, ше­ст­воваху и колеса держащеся ихъ: и внегда воз­двизатися животнымъ от­ земли, воз­двизахуся и колеса.
1:20Идѣже аще бяше облакъ, тамо бяше и духъ, еже ше­ст­вовати: ше­ст­воваху и животная, и колеса воз­двизахуся съ ними, зане духъ жизни бяше въ колесѣхъ.
1:21Внегда идяху сiя, идяху [и колеса], и внегда стояти имъ, стояху [и колеса съ ними], и егда воз­двизахуся от­ земли, воз­двизахуся съ ними [и колеса], яко духъ жизни бяше въ колесѣхъ.
1:22И подобiе надъ главою животныхъ яко твердь, яко видѣнiе кристалла, простертое надъ крилами ихъ свыше:
1:23и подъ твердiю крила ихъ простерта, паряще другъ ко другу, комуждо два спряжена, при­­крывающе тѣлеса ихъ.
1:24И слышахъ гласъ крилъ ихъ, внегда паряху, яко гласъ водъ многихъ, яко гласъ Бога саддаи: и внегда ходити имъ, гласъ слова яко гласъ полка: и внегда стояти имъ, почиваху крила ихъ.
1:25И се, гласъ превыше тверди сущiя надъ главою ихъ: внегда стояти имъ, низпускахуся крила ихъ.
1:26И надъ твердiю, яже надъ главою ихъ, яко видѣнiе камене сапфира, подобiе престола на немъ, и на подобiи престола подобiе якоже видъ человѣчь сверху.
1:27И видѣхъ яко видѣнiе илектра, яко видѣнiе огня внутрь его окрестъ: от­ видѣнiя чреслъ и выше и от­ видѣнiя чреслъ даже до долу видѣхъ видѣнiе огня, и свѣтъ его окрестъ:
1:28яко видѣнiе дуги, егда есть на облацѣхъ въ день дождя, тако стоянiе свѣта окрестъ.