Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 2 | |
2:1 | И бѣ мужъ знаемый мужу Ноемминю: мужъ же силенъ от рода Елимелехова, имя же ему воозъ. |
2:2 | И рече руѳь Моавитиня къ Ноеммини: да иду убо на ниву и соберу класы вслѣдствующи, идѣже аще обрящу благодать предъ очима его. Рече же ей: иди, дщи [моя]. |
2:3 См.: 🔗Мф. 1:5 | И иде, и пришедши собираше на нивѣ вслѣдствующи жателемъ: и прiиде по случаю въ часть нивы воозовы, иже от сродства Елимелехова. |
2:4 См.: 🔗Суд. 6:12 | И се, воозъ прiиде от Виѳлеема и рече жнущымъ: Господь съ вами. И рѣша ему: да благословитъ тя Господь. |
2:5 | И рече воозъ отроку своему стоящему надъ жатели: чiя отроковица сiя? |
2:6 | И отвѣща отрокъ стояй надъ жнущими, и рече: отроковица Моавитиня есть, пришедшая съ Ноемминою от села Моавля: |
2:7 | и рече: да соберу нынѣ и сложу въ снопѣхъ по слѣду жнущихъ: и прiиде, и ста от утра даже и до вечера, и ни мало почи на нивѣ. |
2:8 | И рече воозъ къ руѳѣ: слыши, дщи, не ходи собирати на ниву ину, и ты да не отъидеши отсюду: но здѣ прилѣпися ко отроковицамъ моимъ, |
2:9 | и очи твои да будутъ на нивѣ, идѣже жнутъ, и да ходиши вслѣдъ ихъ: се, заповѣдахъ отрокомъ не коснутися тебѣ: и егда возжаждеши, и да идеши къ сосудомъ, и пiеши отнюдуже черплютъ отроцы. |
2:10 См.: 🔗1Цар. 25:23 | И паде [отроковица] ницъ и поклонися до земли, и рече ему: что яко обрѣтохъ благодать предъ очима твоима, еже познати мя, азъ же есмь странна? |
2:11 | И отвѣща воозъ и рече къ ней: возвѣщенiемъ возвѣстися мнѣ, елика сотворила еси со свекровiю твоею по умертвiи мужа твоего, и како оставила еси отца твоего и матерь твою и землю рожденiя твоего, и пришла еси въ люди, ихже не вѣдала от вчера и третiяго дне: |
2:12 | да воздастъ Господь дѣло твое, и да будетъ мзда твоя исполнь от Господа Бога Израилева, къ немуже пришла еси уповати подъ крилома его. |
2:13 | Она же рече: обрѣтохъ благодать предъ очима твоима, господине мой, яко утѣшилъ мя еси, и яко глаголалъ еси въ сердце рабы твоея, и се, азъ буду яко едина от рабынь твоихъ. |
2:14 | И рече ей воозъ: уже часъ ясти, приближися убо сѣмо, да яси хлѣбъ мой, и омочи укрухъ твой во оцетъ. И сяде руѳь от страны жателей: и подаде ей воозъ пряжмо, и яде и насытися, и оста: |
2:15 | и воста собирати. И заповѣда воозъ отрокомъ своимъ, глаголя: средѣ сноповъ да собираетъ, и не посрамите ю: |
2:16 | и носяще носите ей, и отлагающе отлагайте ей от сноповъ, и оставите ю собирати и ясти, и не возбраните ей. |
2:17 См.: 🔗Суд. 6:11 | И собира до вечера на нивѣ, и измлати еже собра, и бысть яко ифи мѣра ячменя: |
2:18 | и взя, и прiиде во градъ. И видѣ свекровь ея еже собра: и изъемши руѳь от нѣдръ своихъ, даде свекрови своей, еже оставила, от нихже насытися. |
2:19 См.: 🔗Руф. 3:10 | И рече къ ней свекровь ея: гдѣ еси собирала днесь, и гдѣ работала? да будетъ благословенъ познавый тя. И повѣда руѳь свекрови своей, гдѣ работала, и рече: имя мужу воозъ, у негоже работахъ днесь. |
2:20 | Рече же Ноемминь снохѣ своей: благословенъ есть Господемъ, яко не остави милости своея съ живыми и со умершими. И рече ей Ноемминь: ужикъ есть намъ мужъ той, и есть от ужикъ нашихъ. |
2:21 | И рече руѳь ко свекрови своей: и мнѣ убо рече: ко отроковицамъ моимъ пристани, дондеже скончаютъ всю жатву, яже есть мнѣ. |
2:22 | И рече Ноемминь къ руѳѣ снохѣ своей: благо, дщи, яко ходила еси со отроковицами его, и не сопротивятся тебѣ на инѣй нивѣ. |
2:23 | И приста руѳь ко отроковицамъ воозовымъ собирати [класы], дондеже скончася жатва ячменя и пшеницы: и сѣде со свекровiю своею. |