Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 2 | |
2:1 | И по словесѣхъ сихъ утолися царь от гнѣва, и не воспомяну ктому Астини, воспоминая, елика глагола и како осуди ея. |
2:2 | И рѣша слуги царевы: да изыщутся царю дѣвицы нерастлѣнны, красны зракомъ, и да поставитъ царь взыскатели во всѣхъ странахъ царствiя своего, |
2:3 | и да изберутъ отроковицъ дѣвственныхъ доброзрачныхъ въ сусы градъ, въ чертогъ женскiй, и да отдадутся евнухови цареву стражу женъ, и да дадутся масти и прочыя потребы: |
2:4 | и жена, юже возлюбитъ царь, да будетъ царицею вмѣсто Астини. И угодно бѣ царю слово, и сотвори тако. |
2:5 | И мужъ бѣ Иудеанинъ во градѣ сусѣхъ, и имя ему мардохей сынъ Иаировъ, сына семеина, сына кисеова, от племене Венiаминя, |
2:6 См.: 🔗4Цар. 24:15 | иже бяше плѣненъ от Иерусарлима навуходоносоромъ царемъ Вавилонскимъ: |
2:7 | и бяше ему отроковица воспитана, дщерь Аминадава брата отцу его, и имя ей есѳирь. По преставленiи же родителей ея, прiя ю мардохей во дщере мѣсто: и бяше дѣвица красна и доброзрачна. |
2:8 | И егда услышано бысть повелѣнiе царево, собраны быша дѣвицы многи во градъ сусы, подъ руку гаiеву, и приведена бысть есѳирь ко гаiю хранителю женъ: |
2:9 | и угодна бысть ему отроковица и обрѣте благодать предъ нимъ: и потщася дати ей масти и участiе, и седмь дѣвицъ пристави къ ней изъ дому царева, и снабдѣваше ю и рабынь ея добрѣ въ дому женстѣмъ. |
2:10 | И не повѣда есѳирь рода своего, ниже отечества, мардохей бо заповѣда ей не возвѣщати. |
2:11 | На всякъ же день хождаше мардохей по двору женскому, назирая, что есѳири случится. |
2:12 | Сiе же бѣ время дѣвицъ входити ко царю, егда исполнятся дванадесять месяцей: тако бо наполняхуся дніе украшенiя, шесть месяцъ во ароматѣхъ и въ мастехъ женскихъ, и шесть месяцъ намазующяся смирновымъ елеемъ, |
2:13 | и тогда вхождаху ко цареви: и емуже аще речетъ привести ю, входитъ съ нимъ купно изъ дому женскаго даже до дому царева: |
2:14 | на вечеръ вхождаше и заутра возвращашеся въ домъ женскiй вторый, идѣже гай евнухъ царевъ хранитель женъ, и не вхождаше паки ко царю, аще не будетъ позвана именемъ. |
2:15 | Егда же исполнися время есѳири дщери Аминадава, брата отца мардохеова, [иже поялъ ю себѣ въ дщере мѣсто,] внити ко цареви, ничтоже преступи от сихъ, яже заповѣда ей евнухъ хранитель женъ: бѣ бо есѳирь обрѣтающая благодать предъ всѣми зрящими ю. |
2:16 | И вниде есѳирь ко царю Артаксерксу во вторыйнадесять месяцъ, иже есть Адаръ, въ лѣто седмое царства его. |
2:17 | И возлюби царь есѳирь, и обрѣте благодать паче всѣхъ дѣвицъ, и возложи вѣнецъ женскiй на главу ея. |
2:18 См.: 🔗Есф. 1:3 | И сотвори царь пиръ всѣмъ другомъ своимъ и силамъ седмь дній, и вознесе бракъ есѳиринъ, и сотвори отраду сущымъ во царствiи его. |
2:19 | Мардохей же служаше во дворѣ [царевѣ]. |
2:20 См.: 🔗Есф. 4:8 | Есѳирь же не повѣда рода своего, [ни людій своихъ]: сице бо заповѣда ей мардохей боятися Бога и творити заповѣди его, якоже бѣ съ нимъ, есѳирь же не измѣни обычая своего. |
2:21 | И опечалистася два евнуха царева началнѣйшiи стражы тѣла его, яко предпочтенъ бысть мардохей, и искаста убити Артаксеркса царя. |
2:22 | И возвѣстися слово мардохею, и сказа есѳири: она же повѣда царю, яже навѣтуютъ. |
2:23 См.: 🔗Есф. 6:2 | Царь же испыта дву евнуху, [и исповѣдаста,] и обѣси ихъ. И повелѣ царь вписати на память въ царстѣй книгохранителницѣ о благодѣянiи мардохеовѣ въ похвалу. |