Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 2 | |
2:1 | Сiе видѣнiе подобiе славы Господни. И видѣхъ, и падохъ ницъ, и слышахъ гласъ глаголющаго, и рече ко мнѣ: сыне человѣчь, стани на ноги твоя, и возглаголю тебѣ. |
2:2 | И прiиде на мя духъ, и взя мя, и воздвиже мя, и постави мя на ногахъ моихъ, и слышахъ его глаголюща ко мнѣ. |
2:3 | И рече [Господь] ко мнѣ: сыне человѣчь, послю тя азъ къ дому Израилеву, огорчевающымъ мя, иже огорчиша мя: сами и отцы ихъ отвергошася мене до днешняго дне: |
2:4 | и сынове жестоколичнiи и твердосердечнiи. Азъ послю тя къ тѣмъ, и речеши къ нимъ: тако глаголетъ Адонаи Господь: |
2:5 | аще убо услышатъ, или убоятся, зане домъ огорчеваяй есть, и познаютъ, яко пророкъ еси ты посредѣ ихъ. |
2:6 | И ты, сыне человѣчь, да не убоишися ихъ, ни ужасайся от лица ихъ: зане разсверѣпѣютъ и обыдутъ тя окрестъ, посредѣ бо скорпиевъ ты живеши: словесъ ихъ не убойся и от лица ихъ не ужасайся, зане домъ огорчеваяй есть: |
2:7 | и возглаголеши словеса моя къ нимъ, аще убо услышатъ, или убоятся, зане домъ прогнѣваяй есть. |
2:8 См.: 🔗Отк. 10:9 | И ты, сыне человѣчь, послушай глаголющаго къ тебѣ, не буди огорчеваяй, якоже домъ преогорчеваяй: отверзи уста твоя и снѣждь, яже азъ даю тебѣ. |
2:9 | И видѣхъ, и се, рука простерта ко мнѣ, и въ ней свитокъ книжный: |
2:10 | и разви его предо мною, и въ томъ писана быша предняя и задняя: и вписано бяше въ немъ рыданiе и жалость и горе. |