Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 43 | |
43:1 | Гладъ же одолѣ на земли. |
43:2 См.: 🔗Быт. 44:25 | Бысть же егда скончаша пшеницу ядуще, юже принесоша изъ Египта: и рече имъ отецъ ихъ: паки шедше купите намъ мало пищи. |
43:3 См.: 🔗Быт. 42:20 | Рече же ему Иуда, глаголя: клятвою засвидѣтелствова намъ мужъ господинъ земли [тоя] глаголя: не узрите лица моего, аще братъ вашъ меншiй не прiидетъ съ вами: |
43:4 | аще убо послеши брата нашего съ нами, пойдемъ и купимъ тебѣ пищи: |
43:5 См.: 🔗Быт. 42:4 | аще же не послеши брата нашего съ нами, не пойдемъ: мужъ бо рече намъ, глаголя: не узрите лица моего, аще братъ вашъ меншiй не прiидетъ съ вами. |
43:6 | Рече же Израиль: почто зло сотвористе ми, повѣдавше мужу, яко есть вамъ братъ? |
43:7 См.: 🔗Быт. 42:7 🔗Быт. 44:19 | Они же рѣша: вопрошая вопроси насъ мужъ и рода нашего, глаголя: аще еще отецъ вашъ живъ есть, и аще есть вамъ братъ? И повѣдахомъ ему по вопросу сему: еда вѣдѣхомъ, яко речетъ намъ: приведите брата вашего? |
43:8 | Рече же Иуда ко Израилю, отцу своему: отпусти отрочища со мною: и воставше пойдемъ, да живи будемъ и не умремъ, и мы и ты и имѣнiе наше: |
43:9 См.: 🔗Быт. 44:32 | азъ же возму его: от руку моею взыщи его: аще не приведу его къ тебѣ, и поставлю его предъ тобою, грѣшенъ буду къ тебѣ вся дни: |
43:10 | аще бо быхомъ не умедлили, уже возвратилися бы дважды. |
43:11 | Рече же имъ Израиль отецъ ихъ: аще тако есть, сiе сотворите: возмите от плодовъ земныхъ въ сосуды своя и донесите человѣку дары, ритину {тукъ маститый изъ древа текущiй}, медъ, ѳимiама же и стакти, и теревинѳъ и орѣхи: |
43:12 | и сребро сугубо возмите въ руцѣ свои, и сребро обрѣтенное во вретищахъ вашихъ возвратите съ собою, да не како невѣдѣнiе есть: |
43:13 | и брата своего поимите, и воставше идите къ мужу: |
43:14 | Богъ же мой да дастъ вамъ благодать предъ мужемъ и отпуститъ брата вашего единаго, и Венiамина: азъ бо якоже обезчадѣхъ, обезчадѣхъ. |
43:15 | Вземше же мужiе дары сiя, и сребро сугубое взяша въ руцѣ свои, и Венiамина: и воставше прiидоша во Египетъ, и сташа предъ Иосифомъ. |
43:16 | Видѣ же ихъ Иосифъ, и Венiамина брата своего единоматерня, и рече строителю дому своего: введи мужы [сiя] въ домъ, и заколи от скота, и уготовай: со мною бо ясти имутъ мужiе [сіи] хлѣбъ въ полудне. |
43:17 | Сотвори же человѣкъ, якоже рече Иосифъ, и введе мужы въ домъ Иосифовъ. |
43:18 | Видѣвше же мужiе, яко введоша ихъ въ домъ Иосифовъ, рѣша: сребра ради возвращеннаго во вретищахъ нашихъ первѣе, вводятъ ны, еже бы оклеветати насъ и нанести на ны, да поймутъ насъ въ рабы, и ослы нашя. |
43:19 | Приступивше же къ человѣку сущему надъ домомъ Иосифовымъ, рекоша ему при вратѣхъ дому, |
43:20 | глаголюще: молимъ тя, господине: прiидохомъ первѣе купити пищи: |
43:21 См.: 🔗Быт. 42:27 | бысть же егда прiидохомъ на станъ и отрѣшихомъ вретища своя, и се, сребро коегождо во вретищи его: тое сребро наше вѣсомъ возвратихомъ нынѣ руками нашими: |
43:22 | и сребро другое принесохомъ съ собою купити пищи: не вѣмы, кто вложи сребро во вретища наша. |
43:23 См.: 🔗Быт. 42:25 | Рече же имъ: миръ вамъ, не бойтеся: Богъ вашъ и Богъ отецъ вашихъ даде вамъ сокровища во вретищахъ вашихъ: а сребро ваше за прiятое имѣю. И изведе къ нимъ Симеона: |
43:24 | и принесе воду омыти нозѣ имъ, и даде пажити осломъ ихъ. |
43:25 | Уготоваша же дары, дондеже прiидетъ Иосифъ въ полудне: слышаша бо, яко тамо имать обѣдати. |
43:26 См.: 🔗Быт. 37:7 | Прiиде же Иосифъ въ домъ: и принесоша ему дары, яже имяху въ рукахъ своихъ, въ домъ: и поклонишася ему лицемъ до земли. |
43:27 | И вопроси ихъ: здрави ли есте? И рече имъ: здравъ ли есть отецъ вашъ, старецъ, егоже рекосте, еще ли живъ есть? |
43:28 | Они же рекоша: здравъ есть рабъ твой, отецъ нашъ, еще живъ есть. И рече: благословенъ человѣкъ оный Богу. И приникше поклонишася ему. |
43:29 См.: 🔗Быт. 42:13 | Воззрѣвъ же очима своима Иосифъ, видѣ Венiамина брата своего единоматерня и рече: сей ли есть братъ вашъ юнѣйшiй, егоже рекосте ко мнѣ привести? И рече: Богъ да помилуетъ тя, чадо. |
43:30 См.: 🔗Быт. 45:2 | Возмутися же Иосифъ: подвижеся бо утроба его о братѣ своемъ, и искаше плакати: вшедъ же въ ложницу, плакася тамо. |
43:31 | И умывъ лице, изшедъ удержася и рече: предложите хлѣбы. |
43:32 | И предложиша ему единому, и онымъ особно, и Египтяномъ, иже съ нимъ ядяху, особно: не можаху бо Египтяне ясти хлѣба со Евреи: мерзость бо есть Египтяномъ [всякъ пастухъ овчiй]. |
43:33 | Сѣдоша же прямо ему первенецъ по старѣйшинству своему и меншiй по меншеству своему, и дивляхуся мужiе кійждо ко брату своему: |
43:34 | и взяша части от него къ себѣ: вящшая же бысть часть Венiаминова паче всѣхъ частей пятерицею, неже оныхъ: пиша же и упишася съ нимъ. |