Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 1 | |
1:1 | И бысть, повнегда въ плѣнъ отведенъ бѣ Израиль, и Иерусалимъ опустошенъ бяше, сяде иереміа пророкъ плачущь, и рыдаше рыданiемъ симъ надъ Иерусалимомъ и глаголаше: |
1:2 См.: 🔗Плч. 5:8 | א Како сѣде единъ градъ умноженный людьми! бысть яко вдовица, умноженный во языцѣхъ, владяй странами бысть подъ данiю. |
1:3 См.: 🔗Иер. 13:17 | ב Плачя плакася въ нощи, и слезы его на ланитѣхъ его, и нѣсть утѣшаяй его от всѣхъ любящихъ его: вси дружащiися съ нимъ отвергошася его, быша ему врази. |
1:4 См.: 🔗Иер. 13:19 🔗Иер. 14:2 | ג Преселися Иуда ради смиренiя своего и ради множества работы своея: сѣде во языцѣхъ, не обрѣте покоя. Вси гонящiи его постигнуша и средѣ стужающихъ ему. |
1:5 См.: 🔗Иер. 14:2 🔗Плч. 5:11 | ד Путiе Сiони рыдаютъ, яко нѣсть ходящихъ по нихъ въ праздникъ, вся врата его разорена, жерцы его воздыхаютъ, дѣвицы его ведомы, и самъ огорчеваемь въ себѣ. |
1:6 См.: 🔗Втор. 28:44 | ה ша стужающiи ему во главу, и врази его угобзишася, яко Господь смири его за множество нечестiя его: младенцы его отидоша плѣнени предъ лицемъ стужающаго. |
1:7 См.: 🔗Иер. 13:20 | ו И отъяся от дщере Сiони вся лѣпота ея: быша князи ея яко овни не имущiи пажити, и хождаху не съ крѣпостiю предъ лицемъ гонящаго. |
1:8 | ז Помяну Иерусалимъ дни смиренiя своего и отриновенiй своихъ, вся вожделѣнiя своя, яже имѣяше от дній первыхъ, егда падоша людiе его въ руцѣ стужающаго, и не бѣ помагающаго ему: видѣвше врази его посмѣяшася о преселенiи его. |
1:9 См.: 🔗Иер. 13:22 🔗Иер. 30:14 | ח Грѣхомъ согрѣши Иерусалимъ, того ради въ мятежъ бысть: вси славящiи его смириша и, видѣша бо срамъ его: сей же стенящь обратися вспять. |
1:10 См.: 🔗Втор. 32:29 🔗Лк. 19:42 | ט Нечистота его предъ ногама его, не помяну послѣднихъ своихъ и низведеся пречудно: нѣсть утѣшаяй его. Виждь, Господи, смиренiе мое, яко возвеличися врагъ. |
1:11 См.: 🔗Втор. 23:3 | י Руку свою простре стужаяй на вся вожделѣнная его, видѣ бо языки вшедшыя во святыню свою, имже повелѣлъ еси не входити во церковь твою. |
1:12 См.: 🔗Пс. 36:25 | כ Вси людiе его воздыхающе ищутъ хлѣба: даша вожделѣнная своя за пищу, еже бы обратити душу. Виждь, Господи, и призри, яко быхъ безчестенъ. |
1:13 | ל Вси, иже къ вамъ проходящiи путемъ, обратитеся и видите, аще есть болѣзнь, яко болѣзнь моя, яже бысть: глаголавый о мнѣ смири мя Господь въ день гнѣва ярости своея. |
1:14 См.: 🔗Иез. 12:13 🔗Ос. 7:12 | מ Съ высоты своея посла огнь, въ кости моя сведе его: простре сѣть ногама моима, обрати мя вспять, даде мя Господь въ погубленiе, весь день болѣзнующа. |
1:15 См.: 🔗Пс. 37:5 | נ Бдяше на нечестiя моя, въ руку моею сплетошася: взыдоша на выю мою, изнеможе крѣпость моя, яко даде Господь въ руцѣ мои болѣзни, не возмогу стати. |
1:16 См.: 🔗Ис. 3:1 | ס Отя вся крѣпкiя моя Господь от среды мене, призва на мя время, еже сокрушити избранныя моя: точило истопта Господь дѣвицѣ, дщери Иудинѣ: о сихъ азъ плачу. |
1:17 См.: 🔗Плч. 1:2 🔗Плч. 2:18 | ע Очи мои излiястѣ воду, яко удалися от мене утѣшаяй мя, возвращаяй душу мою: погибоша сынове мои, яко возможе врагъ. |
1:18 См.: 🔗Иер. 4:31 🔗Плч. 1:8 | פ Воздѣ руцѣ свои Сiонъ, нѣсть утѣшаяй его. Заповѣда Господь на Иакова, окрестъ его врази его: бысть Иерусалимъ яко осквернена кровоточенiемъ въ нихъ. |
1:19 См.: 🔗Дан. 9:7 | צ Праведнъ есть Господь, яко уста его огорчихъ. Слышите убо, вси людiе, и видите болѣзнь мою: дѣвицы моя и юноты отидоша въ плѣнъ. |
1:20 | ק Позвахъ любители моя, и тіи прельстиша мя: жерцы мои и старцы мои во градѣ оскудѣша, яко взыскаша пищи себѣ, да укрѣпятъ душы своя, и не обрѣтоша. |
1:21 | ר Виждь, Господи, яко скорблю, утроба моя смятеся во мнѣ, и превратися сердце мое, яко горести исполнихся: отвнѣ обезчади мене мечь, аки смерть въ дому. |
1:22 См.: 🔗Плч. 1:16 🔗Иер. 49:12 | ש Слышаша убо, яко воздыхаю азъ, нѣсть утѣшающаго мя. Вси врази мои слышаша злая моя и порадовашася, яко ты сотворилъ еси: привелъ еси день, призвалъ еси время, и будутъ подобни мнѣ. |
1:23 | ת Да прiидетъ вся злоба ихъ предъ лице твое, и отреби ихъ, якоже сотвориша отребленiе о всѣхъ грѣсѣхъ моихъ, яко многа суть стенанiя моя, и сердце мое скорбитъ. |