Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 10 | |
10:1 См.: 🔗Дан. 1:7 | Въ лѣто третiе кира царя персскаго, слово открыся данiилу, емуже прозвася имя Валтасаръ: истинно же слово и сила велика и разумъ дадеся ему въ видѣнiи. |
10:2 | Въ тыя дни азъ данiилъ бѣхъ рыдая три седмицы дній: |
10:3 См.: 🔗Пс. 103:15 | хлѣба вожделѣннаго не ядохъ, и мясо и вино не вниде во уста моя, и мастiю не помазахся до исполненiя трiехъ седмицъ дній. |
10:4 См.: 🔗Быт. 2:14 | Въ день двадесять четвертый перваго месяца азъ бѣхъ близъ рѣки великiя, яже есть Тигръ еддекель, |
10:5 См.: 🔗Дан. 12:6 🔗Отк. 1:13 | и воздвигохъ очи мои и видѣхъ, и се, мужъ единъ облеченъ въ ризу льняну, и чресла его препоясана златомъ свѣтлымъ: |
10:6 См.: 🔗Отк. 1:14 🔗Иез. 1:24 | тѣло же его аки Ѳарсисъ, лице же его аки зрѣнiе молнiи, очи же его аки свѣщы огнены, и мышцы его и голени аки зракъ мѣди блещащiяся, гласъ же словесъ его аки гласъ народа. |
10:7 | И видѣхъ азъ данiилъ единъ явленiе, а мужiе, иже со мною, не видѣша явленiя, но ужасъ великiй нападе на нихъ, и отбѣгнуша во страсѣ. |
10:8 См.: 🔗Иов. 4:14 🔗Дан. 7:28 | Азъ же остахъ единъ и видѣхъ явленiе великое сiе, и не оста во мнѣ крѣпость, и слава моя обратися въ разсыпанiе, и не удержахъ крѣпости. |
10:9 См.: 🔗Дан. 8:18 | И слышахъ гласъ словесъ его. И внегда слышахъ, бѣхъ сокрушенъ, лице же мое на земли: |
10:10 См.: 🔗Отк. 1:17 | и се, рука прикасающися мнѣ, и возстави мя на колѣна моя и на длани рукъ моихъ. |
10:11 См.: 🔗Дан. 9:23 | И рече ко мнѣ: данiиле, мужу желанiй, разумѣй во словесѣхъ сихъ, яже азъ глаголю къ тебѣ, и стани на стоянiи своемъ, яко нынѣ посланъ есмь къ тебѣ. И егда возглагола слово сiе ко мнѣ, востахъ трепетенъ. |
10:12 | И рече ко мнѣ: не бойся, данiиле, яко от перваго дне, въ оньже подалъ еси сердце твое, еже разумѣти и трудитися предъ Господемъ Богомъ твоимъ, услышана быша словеса твоя, азъ же прiидохъ во словесѣхъ твоихъ: |
10:13 | князь же царства персскаго стояше противу мнѣ двадесять и единъ день: и се Михаилъ единъ от старѣйшинъ первыхъ прiиде помощи мнѣ, и того оставихъ тамо со княземъ царства персскаго, |
10:14 | и прiидохъ сказати тебѣ, елика срящутъ людій твоихъ въ послѣднiя дни, яко еще видѣнiе на дни. |
10:15 | И егда глагола со мною по словесемъ симъ, дахъ лице мое на землю и умилихся. |
10:16 | И се, аки подобiе сына человѣча прикоснуся устнамъ моимъ, и отверзохъ уста моя и глаголахъ, и рѣхъ ко стоящему предо мною: господи, въ видѣнiи твоемъ обратися утроба моя во мнѣ, и не имѣхъ силы: |
10:17 | и како возможетъ рабъ твой господи, глаголати съ господемъ симъ моимъ? азъ бо изнемогохъ, и отнынѣ не станетъ во мнѣ крѣпость, [сила бо] и дыханiе не оста во мнѣ. |
10:18 См.: 🔗Дан. 10:5 | И приложи, и прикоснуся мнѣ яко зракъ человѣчь, и укрѣпи мя, |
10:19 См.: 🔗Дан. 10:11 | и рече ми: не бойся, мужу желанiй, миръ тебѣ: мужайся и крѣпися. И егда глагола со мною, укрѣпихся и рѣхъ: да глаголетъ господь мой, яко укрѣпилъ мя еси. |
10:20 | И рече: вѣси ли, почто прiидохъ къ тебѣ? и нынѣ возвращуся, еже ратися со княземъ персскимъ: азъ же исхождахъ, князь же еллинскiй грядяше: |
10:21 | но да возвѣшу ти вчиненое въ писанiи истины, и нѣсть ни единаго помогающаго со мною о сихъ, но точiю Михаилъ князь вашъ. |