Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 26 | |
26:1 | [Зач. 107.] И бысть, егда сконча Иисусъ вся словеса сiя, рече ученикомъ Своимъ: |
26:2 | вѣсте, яко по двою дню Пасха будетъ, и Сынъ Человѣческiй преданъ будетъ на пропятiе. |
26:3 См.: 🔗Пс. 2:2 🔗Ин. 11:47 | Тогда собрашася архiерее и книжницы и старцы людстіи во дворъ архiереовъ, глаголемаго Каiафы, |
26:4 См.: 🔗Пс. 40:8 | и совѣщаша, да Иисуса лестiю имутъ и убiютъ: |
26:5 | глаголаху же: но не въ праздникъ, да не молва будетъ въ людехъ. |
26:6 | [Зач. 108.] Иисусу же бывшу въ Виѳанiи, въ дому Симона прокаженнаго, |
26:7 | приступи къ Нему жена, сткляницу мира имущи многоцѣннаго, и возливаше на главу Его возлежаща. |
26:8 | Видѣвше же ученицы Его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сiя [бысть]? |
26:9 | можаше бо сiе миро продано быти на мнозѣ и датися нищымъ. |
26:10 | Разумѣвъ же Иисусъ рече имъ: что труждаете жену? Дѣло бо добро содѣла о Мнѣ: |
26:11 См.: 🔗Втор. 15:11 | всегда бо нищыя имате съ собою, Мене же не всегда имате: |
26:12 | возлiявши бо сiя миро сiе на тѣло Мое, на погребенiе Мя сотвори: |
26:13 | аминь глаголю вамъ: идѣже аще проповѣдано будетъ Евангелiе сiе во всемъ мiрѣ, речется и еже сотвори сiя, въ память ея. |
26:14 См.: 🔗Мк. 14:10 🔗Лк. 22:4 | Тогда шедъ единъ от обоюнадесяте, глаголемый Иуда Искарiотскiй, ко архiереомъ, |
26:15 См.: 🔗Зах. 11:13 | рече: что ми хощете дати, и азъ вамъ предамъ Его? Они же поставиша ему тридесять сребреникъ: |
26:16 | и оттолѣ искаше удобна времене, да Его предастъ. |
26:17 | Въ первый же день опрѣсночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще Ему: гдѣ хощеши уготоваемъ Ти ясти пасху? |
26:18 | Онъ же рече: идите во градъ ко онсицѣ, и рцыте ему: Учитель глаголетъ: время Мое близъ есть: у тебе сотворю пасху со ученики Моими. |
26:19 | И сотвориша ученицы, якоже повелѣ имъ Иисусъ, и уготоваша пасху. |
26:20 См.: 🔗Лк. 22:14 | Вечеру же бывшу, возлежаше со обѣманадесяте ученикома: |
26:21 | и ядущымъ имъ, рече: аминь глаголю вамъ, яко единъ от васъ предастъ Мя. |
26:22 | И скорбяще зѣло, начаша глаголати Ему единъ кійждо ихъ: еда азъ есмь, Господи? |
26:23 | Онъ же отвѣщавъ рече: омочивый со Мною въ солило руку, той Мя предастъ: |
26:24 | Сынъ убо Человѣческiй идетъ, якоже есть писано о Немъ: горе же человѣку тому, имже Сынъ Человѣческiй предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человѣкъ той. |
26:25 | Отвѣщавъ же Иуда предаяй Его, рече: еда азъ есмь, Равви? Глагола ему: ты реклъ еси. |
26:26 | Ядущымъ же имъ, прiемь Иисусъ хлѣбъ и благословивъ преломи, и даяше ученикомъ, и рече: прiимите, ядите: сiе есть Тѣло Мое. |
26:27 | И прiемъ чашу и хвалу воздавъ, даде имъ, глаголя: пійте от нея вси: |
26:28 См.: 🔗Мф. 20:28 | сiя бо есть Кровь Моя, Новаго Завѣта, яже за многiя изливаема во оставленiе грѣховъ. |
26:29 | Глаголю же вамъ, яко не имамъ пити отнынѣ от сего плода лознаго, до дне того, егда е пiю съ вами ново во Царствiи Отца Моего. |
26:30 | И воспѣвше изыдоша въ гору Елеонску. |
26:31 | Тогда глагола имъ Иисусъ: вси вы соблазнитеся о Мнѣ въ нощь сiю: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада: |
26:32 См.: 🔗Мф. 28:16 🔗Мк. 14:28 | по воскресенiи же Моемъ варяю вы въ Галилеи. |
26:33 | Отвѣщавъ же Петръ рече Ему: аще и вси соблазнятся о Тебѣ, азъ никогдаже соблажнюся. |
26:34 | Рече ему Иисусъ: аминь глаголю тебѣ, яко въ сiю нощь, прежде даже алекторъ не возгласитъ, трикраты отвержешися Мене. |
26:35 | Глагола ему Петръ: аще ми есть и умрети съ Тобою, не отвергуся Тебе. Такожде и вси ученицы рѣша. |
26:36 См.: 🔗Мк. 14:32 🔗Лк. 22:39 | Тогда прiиде съ ними Иисусъ въ весь, нарицаемую Геѳсиманiа, и глагола ученикомъ: сѣдите ту, дондеже шедъ помолюся тамо. |
26:37 См.: 🔗Пс. 114:3 🔗Ин. 12:27 | И поемъ Петра и оба сына Зеведеова, начатъ скорбѣти и тужити. |
26:38 | Тогда глагола имъ Иисусъ: прискорбна есть душа Моя до смерти: пождите здѣ и бдите со Мною. |
26:39 | И прешедъ мало, паде на лицы Своемъ, моляся и глаголя: Отче Мой, аще возможно есть, да мимоидетъ от Мене чаша сiя: обаче не якоже Азъ хощу, но якоже Ты. |
26:40 | И пришедъ ко ученикомъ, и обрѣте ихъ спящихъ, и глагола Петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдѣти со Мною? |
26:41 | Бдите и молитеся, да не внидете въ напасть: духъ убо бодръ, плоть же немощна. |
26:42 | Паки вторицею шедъ помолися, глаголя: Отче Мой, аще не можетъ сiя чаша мимоити от Мене, аще не пiю ея, буди воля Твоя. |
26:43 | И пришедъ обрѣте ихъ паки спящихъ: бѣста бо имъ очи отяготѣнѣ. |
26:44 | И оставль ихъ, шедъ паки, помолися третицею, тожде слово рекъ. |
26:45 | Тогда прiиде ко ученикомъ Своимъ и глагола имъ: спите прочее и почивайте: се, приближися часъ, и Сынъ Человѣческiй предается въ руки грѣшниковъ: |
26:46 | востаните, идемъ: се, приближися предаяй Мя. |
26:47 | И еще Ему глаголющу, се, Иуда, единъ от обоюнадесяте, прiиде, и съ нимъ народъ многъ со оружiемъ и дрекольми, от архiерей и старецъ людскихъ. |
26:48 | Предаяй же Его даде имъ знаменiе, глаголя: Егоже аще лобжу, Той есть: имите Его. |
26:49 | И абiе приступль ко Иисусови, рече: радуйся, Равви. И облобыза Его. |
26:50 | Иисусъ же рече ему: друже, [твори,] на неже еси пришелъ {друже, на сiе ли пришелъ еси?}. Тогда приступльше возложиша руцѣ на Иисуса и яша Его. |
26:51 | И се, единъ от сущихъ со Иисусомъ, простеръ руку, извлече ножъ свой, и удари раба архiереова, и урѣза ему ухо. |
26:52 См.: 🔗Быт. 9:6 🔗Отк. 13:10 | Тогда глагола ему Иисусъ: возврати ножъ твой въ мѣсто его: вси бо прiемшiи ножъ ножемъ погибнутъ: |
26:53 См.: 🔗Дан. 7:10 | или мнится ти, яко не могу нынѣ умолити Отца Моего, и представитъ Ми вящше неже дванадесяте легеона Ангелъ? |
26:54 | Како убо сбудутся Писанiя, яко тако подобаетъ быти? |
26:55 | Въ той часъ рече Иисусъ народомъ: яко на разбойника ли изыдосте со оружiемъ и дрекольми яти Мя? По вся дни при васъ сѣдѣхъ учя въ церкви, и не ясте Мене. |
26:56 | Се же все бысть, да сбудутся Писанiя пророческая. Тогда ученицы вси оставльше Его бѣжаша. |
26:57 См.: 🔗Мк. 14:53 🔗Лк. 22:54 | [Зач. 109.] [Воини] же емше Иисуса ведоша къ Каiафѣ архiереови, идѣже книжницы и старцы собрашася. |
26:58 | Петръ же идяше по Немъ издалеча до двора архiереова: и вшедъ внутрь, сѣдяше со слугами, видѣти кончину. |
26:59 | Архiерее же и старцы и сонмъ весь искаху лжесвидѣтелства на Иисуса, яко да убiютъ Его, |
26:60 | и не обрѣтаху: и многимъ лжесвидѣтелемъ приступльшымъ, не обрѣтоша. Послѣжде же приступивша два лжесвидѣтеля, |
26:61 | рѣста: Сей рече: могу разорити церковь Божiю и треми денми создати ю. |
26:62 | И воставъ архiерей рече Ему: ничесоже ли отвѣщаваеши, что сіи на Тя свидѣтелствуютъ? |
26:63 См.: 🔗Ис. 53:7 🔗Деян. 8:33 | Иисусъ же молчаше. И отвѣщавъ архiерей рече Ему: заклинаю Тя Богомъ живымъ, да речеши намъ, аще Ты еси Христосъ, Сынъ Божiй? |
26:64 | Глагола ему Иисусъ: ты реклъ еси: обаче глаголю вамъ: отселѣ узрите Сына Человѣческаго сѣдяща одесную силы и грядуща на облацѣхъ небесныхъ. |
26:65 | Тогда архiерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуемъ свидѣтелей? Се, нынѣ слышасте хулу Его: |
26:66 | что вамъ мнится? Они же отвѣщавше рѣша: повиненъ есть смерти. |
26:67 | Тогда заплеваша лице Его и пакости Ему дѣяху {и по ланитома бiяху Его}: овiи же за ланиту удариша {заушаху Его}, |
26:68 | глаголюще: прорцы намъ, Христе, кто есть ударей Тя? |
26:69 | Петръ же внѣ сѣдяше во дворѣ. И приступи къ нему едина рабыня, глаголющи: и ты былъ еси со Иисусомъ Галилейскимъ. |
26:70 См.: 🔗Мк. 14:68 | Онъ же отвержеся предъ всѣми, глаголя: не вѣмъ, что глаголеши. |
26:71 | Изшедшу же ему ко вратомъ, узрѣ его другая, и глагола сущымъ тамо: и сей бѣ со Иисусомъ Назореомъ. |
26:72 | И паки отвержеся съ клятвою, яко не знаю Человѣка. |
26:73 | Помалѣ же приступивше стоящiи, рѣша Петрови: воистинну и ты от нихъ еси, ибо бесѣда твоя явѣ тя творитъ. |
26:74 См.: 🔗Мк. 14:72 | Тогда начатъ ротитися и клятися, яко не знаю Человѣка. И абiе пѣтель возгласи. |
26:75 | И помяну Петръ глаголъ Иисусовъ, реченный ему, яко прежде даже пѣтель не возгласитъ, трикраты отвержешися Мене. И изшедъ вонъ плакася горько. |