Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 26 | |
26:1 | [Зач. 49.] Агриппа же къ Павлу рече: повелѣвается ти о себѣ самому глаголати. Тогда Павелъ простеръ руку отвѣщаваше: |
26:2 | о всѣхъ, о нихже оклеветаемь есмь от Иудей, царю Агриппо, непщую себе блаженна быти, яко предъ тобою отвѣщати днесь имамъ, |
26:3 | паче же вѣдца тя суща свѣдый всѣхъ Иудейскихъ обычаевъ и взысканiй. Тѣмже молюся ти долготерпѣливно послушати мене. |
26:4 | Житiе убо мое еже от юности, исперва бывшее во языцѣ моемъ во Иерусалимѣ, вѣдятъ вси Иудее, |
26:5 См.: 🔗Деян. 22:3 🔗Деян. 23:6 | вѣдяще мя исперва, аще хотятъ свидѣтелствовати, яко по извѣстнѣй ереси нашея вѣры жихъ фарисей. |
26:6 | И нынѣ о упованiи обѣтованiя, бывшаго от Бога ко отцемъ нашымъ, стою судимь, |
26:7 | въ неже обанадесяте колѣна наша безпрестани день и нощь служаще надѣются доити: о немже упованiи оклеветаемь есмь, царю Агриппо, от Иудей. |
26:8 | Что? Невѣрно ли судится вами, яко Богъ мертвыя возставляетъ? |
26:9 | Азъ убо мнѣхъ, яко подобаетъ ми многа сопротивна противу имене Иисуса Назореа сотворити: |
26:10 | еже и сотворихъ во Иерусалимѣ, и многи от святыхъ азъ въ темницахъ затворяхъ, власть от архiерей прiемь: убиваемымъ же имъ прилагахъ совѣтъ: |
26:11 | и на всѣхъ сонмищихъ множицею мучя ихъ, принуждахъ хулити: преизлиха же враждуя на нихъ, гоняхъ даже и до внѣшнихъ градовъ. |
26:12 | Въ нихже идый въ Дамаскъ со властiю и повелѣнiемъ, еже от архiерей, |
26:13 См.: 🔗Деян. 22:6 | въ полудни на пути видѣхъ, царю, съ небесе паче сiянiя солнечнаго осiявшiй мя свѣтъ и со мною идущихъ. |
26:14 | Всѣмъ же падшымъ намъ на землю, слышахъ гласъ глаголющь ко мнѣ и вѣщающь еврейскимъ языкомъ: Савле, Савле, что Мя гониши? Жестоко ти есть противу рожна прати. |
26:15 | Азъ же рѣхъ: кто еси, Господи? Онъ же рече: Азъ есмь Иисусъ, Егоже ты гониши: |
26:16 | но востани и стани на ногу твоею: на се бо явихся ти, сотворити тя слугу и свидѣтеля, яже видѣлъ еси и яже явлю тебѣ, |
26:17 | изъимая тя от людій Иудейскихъ и от языкъ, къ нимже Азъ тя послю, |
26:18 | отверсти очи ихъ, да обратятся от тмы въ свѣтъ и от области сатанины къ Богу, еже прiяти имъ оставленiе грѣховъ и достоянiе во святыхъ вѣрою, яже въ Мя. |
26:19 | Тѣмже, царю Агриппо, не быхъ противенъ небесному видѣнiю, |
26:20 | но сущымъ въ Дамасцѣ прежде и во Иерусалимѣ, и во всяцѣй странѣ Иудейстей и языкомъ проповѣдую покаятися и обратитися къ Богу, достойна покаянiю дѣла творяще. |
26:21 См.: 🔗Деян. 21:30 | Сихъ ради мя Иудее емше во святилищи хотяху растерзати. |
26:22 | Помощь убо улучивъ яже от Бога, даже до дне сего стою, свидѣтелствуя малу же и велику, ничтоже вѣщая, развѣ яже пророцы рекоша хотящая быти и Моисей, |
26:23 | яко Христосъ имѣяше пострадати, яко первый от воскресенiя мертвыхъ свѣтъ хотяше проповѣдати людемъ [Иудейскимъ] и языкомъ. |
26:24 См.: 🔗1Кор. 1:23 🔗1Кор. 2:14 | Сiя же ему отвѣщавающу, Фистъ велiимъ гласомъ рече: бѣснуешися ли, Павле? Многiя тя книги въ неистовство прелагаютъ. |
26:25 | Онъ же: не бѣснуюся, рече, державный Фисте, но истины и цѣломудрiя глаголы вѣщаю: |
26:26 См.: 🔗Ин. 18:20 | вѣсть бо о сихъ царь, къ немуже и съ дерзновенiемъ глаголю: утаитися бо ему от сихъ не вѣрую ничесомуже, нѣсть бо во углѣ сотворено сiе: |
26:27 | вѣруеши ли, царю Агриппо, пророкомъ? Вѣмъ, яко вѣруеши. |
26:28 | Агриппа же къ Павлу рече: вмалѣ мя препираеши Христiанина быти. |
26:29 См.: 🔗Деян. 24:27 | Павелъ же рече: молилъ убо быхъ Бога, и вмалѣ и во мнозѣ, не токмо тебе, но и всѣхъ слышащихъ мя днесь, быти имъ тацѣмъ, яковъ и азъ есмь, кромѣ узъ сихъ. |
26:30 | И сiя рекшу ему, воста царь и игемонъ, и Верникіа и сѣдящiи съ ними, |
26:31 | и отшедше бесѣдоваху другъ ко другу, глаголюще, яко ничтоже смерти достойно или узъ творитъ человѣкъ сей. |
26:32 | Агриппа же Фисту рече: отпущенъ быти можаше человѣкъ сей, аще не бы кесаря нарицалъ. И тако суди игемонъ послати его къ кесарю. |