Язык:
Церковнослав. (дореф.)
Библия на церковнослявянском языке в дореволюционной (дореформенной) орфографии.
| |
Глава 5 | |
5:1 | [Зач. 17.] Бысть же належащу Ему народу, да быша слышали слово Божiе, и Той бѣ стоя при езерѣ Геннисаретстѣ: |
5:2 | и видѣ два корабля стояща при езерѣ: рыбарiе же отшедше от нею, измываху мрежи. |
5:3 | Влѣзъ же въ единъ от кораблю, иже бѣ Симоновъ, моли его от земли отступити мало: и сѣдъ учаше изъ корабля народы. |
5:4 | Якоже преста глаголя, рече къ Симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя въ ловитву. |
5:5 | И отвѣщавъ Симонъ рече Ему: Наставниче, объ нощь всю труждшеся, ничесоже яхомъ: по глаголу же Твоему ввергу мрежу. |
5:6 | И се сотворше, яша множество рыбъ много: протерзашеся же мрежа ихъ. |
5:7 | И помануша причастникомъ, иже бѣху во друзѣмъ корабли, да пришедше помогутъ имъ: и прiидоша, и исполниша оба корабля, яко погружатися има. |
5:8 | Видѣвъ же Симонъ Петръ, припаде къ колѣнома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко мужъ грѣшенъ есмь, Господи. |
5:9 | Ужасъ бо одержаше его и вся сущыя съ нимъ, о ловитвѣ рыбъ, яже яша. |
5:10 | Такожде же Иакова и Иоанна сына Зеведеова, яже бѣста обещника Симонови. И рече къ Симону Иисусъ: не бойся: отселѣ будеши человѣки ловя. |
5:11 | И извлекше [оба] корабля на землю, оставльше вся, вслѣдъ Его идоша. |
5:12 | [Зач. 18.] И бысть егда бѣ Иисусъ во единомъ от градовъ, и се, мужъ исполнь прокаженiя: и видѣвъ Иисуса, падъ ницъ, моляся Ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити. |
5:13 | И простеръ руку, коснуся его, рекъ: хощу, очистися: и абiе проказа отъиде от него. |
5:14 | И Той заповѣда ему ни комуже повѣдати: но шедъ покажися иереови, и принеси о очищенiи твоемъ, якоже повелѣ Моисей, во свидѣтелство имъ. |
5:15 | Прохождаше же паче слово о Немъ: и схождахуся народи мнози слышати и цѣлитися от Него от недугъ своихъ. |
5:16 | Той же бѣ отходя въ пустыню и моляся. |
5:17 | [Зач. 19.] И бысть во единъ от дній, и Той бѣ учя: и бѣху сѣдяще фарисее и законоучителiе, иже бѣху пришли от всякiя веси Галилейскiя и Иудейскiя и Иерусалимскiя: и сила Господня бѣ исцѣляющи ихъ: |
5:18 | и се мужiе носяще на одрѣ человѣка, иже бѣ разслабленъ, и искаху внести его и положити предъ Нимъ: |
5:19 | и не обрѣтше кудѣ внести его народа ради, взлѣзше на храмъ, сквозѣ скуделы {кровъ скудельный} низвѣсиша его со одромъ на среду предъ Иисуса. |
5:20 | И видѣвъ вѣру ихъ, рече ему: человѣче, оставляюттися грѣси твои. |
5:21 | И начаша помышляти книжницы и фарисее, глаголюще: кто есть сей, иже глаголетъ хулы, кто можетъ оставляти грѣхи, токмо единъ Богъ? |
5:22 | Разумѣвъ же Иисусъ помышленiя ихъ, отвѣщавъ рече къ нимъ: что помышляете въ сердцахъ вашихъ? |
5:23 | Что есть удобѣе, рещи: оставляюттися грѣси твои? Или рещи: востани и ходи? |
5:24 | Но да увѣсте, яко власть имать Сынъ Человѣческiй на земли отпущати грѣхи, [рече разслабленному:] тебѣ глаголю: востани и возми одръ твой, и иди въ домъ твой. |
5:25 | И абiе воставъ предъ ними, вземъ, на немже лежаше, иде въ домъ свой, славя Бога. |
5:26 | И ужасъ прiятъ всѣхъ, и славляху Бога: и исполнишася страха, глаголюще, яко видѣхомъ преславная днесь. |
5:27 | [Зач. 20.] И посемъ изыде, и узрѣ мытаря именемъ Левію, сѣдяща на мытницѣ, и рече ему: иди по Мнѣ. |
5:28 | И оставль вся, воставъ вослѣдъ Его иде. |
5:29 | И сотвори учрежденiе велiе Левій Ему въ дому своемъ: и бѣ народъ мытарей многъ, и инѣхъ, иже бяху съ нимъ возлежаще. |
5:30 | И роптаху книжницы на Него и фарисее, ко ученикомъ Его глаголюще: почто съ мытари и грѣшники ясте и пiете? |
5:31 | И отвѣщавъ Иисусъ рече къ нимъ: не требуютъ здравiи врача, но болящiи: |
5:32 | не прiидохъ призвати праведныхъ, но грѣшныя въ покаянiе. |
5:33 | [Зач. 21.] Они же рѣша къ Нему: почто ученицы Иоанновы постятся часто и молитвы творятъ, такожде и фарисейстiи, а Твои ядятъ и пiютъ? |
5:34 | Онъ же рече къ нимъ: еда можете сыны брачныя, дондеже женихъ съ ними есть, сотворити поститися? |
5:35 | Прiидутъ же дніе, егда отъятъ будетъ от нихъ женихъ, и тогда постятся въ тыя дни. |
5:36 | Глаголаше же и притчу къ нимъ, яко никтоже приставленiя ризы новы приставляетъ на ризу ветху: аще ли же ни, и новую раздеретъ, и ветсѣй не согласуетъ еже от новаго. |
5:37 | И никтоже вливаетъ вина нова въ мѣхи ветхи: аще ли же ни, расторгнетъ новое вино мѣхи, и само излiется, и мѣси погибнутъ: |
5:38 | но вино новое въ мѣхи новы вливати [подобаетъ]: и обоя соблюдутся. |
5:39 | И никтоже пивъ ветхое, абiе хощетъ новаго: глаголетъ бо: ветхое лучше есть. |